Башня из грязи и веток
Ярослав Барсуков
Пощадивший невинных граждан, министр отправляется в изгнание. Королева строит гигантскую оборонительную башню, используя…
Издательство: | Эксмо |
Лучшая рецензия на книгу
17 апреля 2024 г. 08:17
94
3.5 Когда рассказы лучше романа
Сборник Ярослава Барсукова «Башня из грязи и веток» состоит из одноименной повести (романа?) и нескольких рассказов. Барсуков, как я понял, русский, но живет не в России и пишет по-английски, пользуясь при этом успехом – эта книга была номинирована на Небьюлу. Заглавное произведение мне понравилось, такой постмодернистский феодализм, в котором беженцами живут немногочисленные люди из «другого измерения», сохранившие остатки технологии, которая НЕ воспринимается как магия. Но восторга не вызвала, в отличие от рассказов. Вот они реально хороши. В них есть волшебство, как в лучших образцах
Башня из грязи и веток, повесть
Перевод: Вера Юрасова
ISBN: 978-5-04-164866-4
Год издания: 2022
Язык: Русский
Возрастные ограничения: 16+
Кураторы
Рецензии
Всего 2617 апреля 2024 г. 08:17
94
3.5 Когда рассказы лучше романа
Сборник Ярослава Барсукова «Башня из грязи и веток» состоит из одноименной повести (романа?) и нескольких рассказов. Барсуков, как я понял, русский, но живет не в России и пишет по-английски, пользуясь при этом успехом – эта книга была номинирована на Небьюлу. Заглавное произведение мне понравилось, такой постмодернистский феодализм, в котором беженцами живут немногочисленные люди из «другого измерения», сохранившие остатки технологии, которая НЕ воспринимается как магия. Но восторга не вызвала, в отличие от рассказов. Вот они реально хороши. В них есть волшебство, как в лучших образцах
2 мая 2024 г. 11:59
44
4
На "Башню из грязи и веток" я наткнулась, выискивая книги из серии "Впустите фантастику". После прочтения Инны Живетьевой мне стало казаться, что эта серия станет прорывом в отечественной социальной фантастике, но оказалось, что в серии вышло всего две книги: та самая Живетьевой и эта Ярослава Барсукова.
Сначала я зависла на названии. Не знаю, как вам, а мне совершенно очевидно что называться книга должна была чуть иначе ) Оказалось, что повесть была написана на английском (автор, хотя и русскоговорящий, пишет на английском), и только потом переведена на русский язык. Отсюда, мне кажется, и особенности названия: объяснить англичанам, что значит русская идиома "из г**на и палок", сдается мне, довольно трудно, чтобы выдержать тот самый смысл и скрытый под ним подтекст. В оригинале название…
Издания и произведения
Всего 3Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу