4,7

Моя оценка

В книгу вошли рассказы из сборников "Записки о Шерлоке Холмсе" и "Возвращение Шерлока Холмса", повествующие о приключениях знаменитого лондонского сыщика и его верного спутника доктора Уотсона.
Серия: Зарубежная классика
Издательство: АСТ, Neoclassic

Лучшая рецензия на книгу

Oblachnost

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 июня 2024 г. 19:25

76

4.5 Недальновидные убийцы

Ауодиокнига

Вчера, как дослушала рассказ про "Знатного клиента", автоматически включился следующий ролик, и не стала останавливать, все равно что-то слушать надо, когда руки заняты, а голова нет) И даже название рассказа не запомнила, а сейчас еле нашла))

Интересный рассказ оказался. Холмс после предыдущего дела отдыхает и лечится от переутомления под чутким надзором Ватсона. Но для Холмса лучший отдых - смена деятельности! И как только ему подсовывают интересное и несложное дельце, он, буквально, оживает на глазах. Куда только переутомление подевалось. Отдыхают сыщики в гостях у полковника - друга Ватсона, в небольшом городке под названием Рейгет. И по приезде туда они узнают о странном ограблении в соседнем доме. А затем новая попытка ограбления уже отягощенная убийством. И Холмс с…

Развернуть

Серебряный, рассказ

Перевод: Юлия Жукова

стр. 5-28

Приключение с желтым лицом, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 29-46

«Глория Скотт», рассказ

Перевод: Е. Филиппова

стр. 47-67

Обряд дома Месгрейвов, рассказ

Перевод: Дебора Лившиц

стр. 68-86

Рейгетский сквайр, рассказ

Перевод: Галина Веснина

стр. 87-105

Горбун, рассказ

Перевод: Галина Веснина

стр. 106-122

Постоянный пациент, рассказ

Перевод: Галина Веснина

стр. 123-138

Морской договор, рассказ

Перевод: Галина Веснина

стр. 139-170

Последнее дело Холмса, рассказ

Перевод: Дебора Лившиц

стр. 171-188

Пустой дом, рассказ

Перевод: Д. Лившиц

стр. 189-210

Подрядчик из Норвуда, рассказ

Перевод: Юлия Жукова

стр. 211-232

Пляшущие человечки, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

стр. 233-256

Случай в интернате, рассказ

Перевод: Наталия Волжина

стр. 257-285

Чёрный Питер, рассказ

Перевод: Н. Емельянникова

стр. 286-304

Конец Чарльза Огастеса Милвертона, рассказ

Перевод: М. Литвинова

стр. 305-320

Шесть Наполеонов, рассказ

Перевод: Н. Чуковский, К. Чуковский

стр. 321-340

Три студента, рассказ

Перевод: Нинель Гвоздарёва

стр. 341-357

Второе пятно, рассказ

Перевод: Нина Емельянникова

стр. 358-382

ISBN: 978-5-17-138348-0

Год издания: 2021

Язык: Русский

Переплет: твердый
Тираж: 1500 экз.
Количество страниц: 384
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Тип бумаги: газетная пухлая 84/45
Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление: Тиснение цветное
Иллюстрации: Без иллюстраций

Возрастные ограничения: 16+

Артур Конан Дойл «Обряд дома Месгрейвов»

Артур Конан Дойл «Горбун»

Артур Конан Дойл «Постоянный пациент»

Артур Конан Дойл «Морской договор»

Артур Конан Дойл «Серебряный»

Артур Конан Дойл «Второе пятно»

Артур Конан Дойл «Пустой дом»

Артур Конан Дойл «Чёрный Питер»

Артур Конан Дойл «Конец Чарльза Огастеса Милвертона»

Артур Конан-Дойль «Пляшущие человечки»

Рецензии

Всего 629
Oblachnost

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 июня 2024 г. 19:25

76

4.5 Недальновидные убийцы

Ауодиокнига

Вчера, как дослушала рассказ про "Знатного клиента", автоматически включился следующий ролик, и не стала останавливать, все равно что-то слушать надо, когда руки заняты, а голова нет) И даже название рассказа не запомнила, а сейчас еле нашла))

Интересный рассказ оказался. Холмс после предыдущего дела отдыхает и лечится от переутомления под чутким надзором Ватсона. Но для Холмса лучший отдых - смена деятельности! И как только ему подсовывают интересное и несложное дельце, он, буквально, оживает на глазах. Куда только переутомление подевалось. Отдыхают сыщики в гостях у полковника - друга Ватсона, в небольшом городке под названием Рейгет. И по приезде туда они узнают о странном ограблении в соседнем доме. А затем новая попытка ограбления уже отягощенная убийством. И Холмс с…

Развернуть
OlesyaSG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 января 2024 г. 10:55

752

4

Дело было в июне, когда Холмс, ничего не говоря своему другу Ватсону, стал часто и надолго уходить из дома, в то же время в дом приходили некоторые люди и искали капитана Бэзила (капитан Бэзил - это одна из личин Шерлока Холмса). В один из дней Холмс с утреца заявился домой с гарпуном под мышкой, чем поверг Ватсона в шок. Думаю и не только Ватсона, а и всех встречных на улице, если таковые были. А с гарпуном Холмс наведался к мяснику . Зачем? А чтобы попробовать проткнуть тушу гарпуном. Вот такую себе зарядку устроил с утреца. Может и странность, но видно Холмс решил собственноручно проверить, трудно ли проткнуть животное насквозь или хотя бы "до смерти". Зачем? Да потому, что к нему обратился за помощью молодой инспектор полиции Стэнли Хопкинс в расследовании убийства капитана Питера…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 754

Новинки книг

Всего 241