Грибуль
Жорж Санд
- Как Грибуль, боясь быть сожжённым, бросился в огонь
Переводы на русский:
И. Кузнецова (История истинного простофили по имени Грибуль)
А. Таливерова (Грибуль)
Лучшая рецензия на книгу
1 октября 2023 г. 08:29
283
5
Жорж Санд французская романистка, мемуаристка и журналистка. Одна из самых популярных писательниц в Европе при ее жизни. Впервые с ее творчеством я столкнулась в юности, прочитав одно произведение. Оно сразу запало в душу своей откровенностью, а имя писательницы запомнилось на долгие годы. Оказывается у нее была интересная, бурная, сложная жизнь и в плане творчества, и в плане личного. Многое было выражено в произведениях. Будучи в преклонном возрасте, когда творчество не вызывало огня, она продолжала писать. Именно в это время из под ее пера стали создаваться сказки для двух своих внучек, которые стали достойным продолжением ее головокружительных романов. Перед нами сказка о мальчике Грибуле, которому суждено было родиться "гадким утенком". Нет, не внешнее "уродство" отталкивало от него…
Форма: сказка
Оригинальное название: Histoire du véritable Gribouille
Дата написания: 1851
Перевод: А. Н. Толиверова
Язык: Русский (в оригинале Французский)
Рецензии
Всего 41 октября 2023 г. 08:29
283
5
Жорж Санд французская романистка, мемуаристка и журналистка. Одна из самых популярных писательниц в Европе при ее жизни. Впервые с ее творчеством я столкнулась в юности, прочитав одно произведение. Оно сразу запало в душу своей откровенностью, а имя писательницы запомнилось на долгие годы. Оказывается у нее была интересная, бурная, сложная жизнь и в плане творчества, и в плане личного. Многое было выражено в произведениях. Будучи в преклонном возрасте, когда творчество не вызывало огня, она продолжала писать. Именно в это время из под ее пера стали создаваться сказки для двух своих внучек, которые стали достойным продолжением ее головокружительных романов. Перед нами сказка о мальчике Грибуле, которому суждено было родиться "гадким утенком". Нет, не внешнее "уродство" отталкивало от него…
1 сентября 2013 г. 22:13
1K
4
Не люблю сказки. Но! Эта сказка замечательная,волшебная,светлая и тёплая. Но при этом она такая грустная и взрослая... Столько в ней боли. Так жалко бедного Грибуля,которого так не ценили,не любили,не понимали,потому что не было у НИХ ВСЕХ "органа" под названием душа. Как же это похоже на наш взрослый мир,который и у детей детство постоянно пытается отнять. И у него это замечательно получается. Как же это аналогично нашему современному обществу,которое должно спасать волшебство,а не сами люди:
Он рассказывал, как счастливы обитатели этого острова, какая там царит свобода и как хорошо жить среди друзей, не ссориться и ничего не жалеть друг для друга.
Поначалу его слушали со смехом и называли фантазёром, потому что подданные короля шмелей были очень недоверчивы: им всё время казалось, что…