Принцесса Клевская

Мари Мадлен де Лафайет - Принцесса Клевская

Моя оценка 

добавить в избранное
"Принцесса Клевская" - лучшее сочинение французской писательницы Мари Мадлен де Лафайет, один из первых любовно-психологических романов в истории французской прозы. Нестандартное изображение "любовного треугольника", мастерство в описаниях переживаний героев, непривычное смешение жанров - после публикации роман вызвал бурные дискуссии и пользовался феноменальным…
Развернуть

В 2009 году в ходе дебатов о будущем системы французского образования президент Николя Саркози привёл в качестве примера оторванности системы образования от практики тот факт, что вопросы по содержанию «Принцессы Клевской» входят в программу экзамена на замещение государственных должностей. Противники реформы ответили на это публичными чтениями отрывков из романа. Данные события привели к росту продаж книги.

«Принцесса Клевская» (La Princesse de Clèves) — исторический роман на французском языке, опубликованный анонимно в Париже в марте 1678 года. Его действие происходит при дворе Генриха II Валуа с октября 1558 по ноябрь 1559 года. Автором, как правило, называют мадам де Лафайет. Роман стоит у истоков европейской традиции психологического романа. Его русский перевод появился только в 1959 году.

Работа над романом, действие которого разворачивается во времена Генриха II, началась около 1672 г.; ещё до публикации он стал известен публике в списках, а сразу же по выходу в свет на страницах журнала «Меркюр Галан» развернулось бурное его обсуждение. Книгу упрекали в неестественном изображении переживаний героев, в плагиате, а главное — в «нерегулярности», несоответствии нормативной эстетике классицизма.
Жак Немурский — прототип главного героя

За исключением главной героини, все персонажи романа — исторические лица. Основную сюжетную интригу составляет история незаконной любви принцессы Клевской (прототип — Франсуаза де Роган, тётка Анри де Рогана) к герцогу Жаку Немурскому (двоюродный брат короля Франциска I). От других литературных произведений XVII века роман выгодно отличают психологизм и реалистичность описаний.

Лишь со временем читатели по достоинству оценили новаторский характер романа, глубоко психологическую трактовку вполне традиционного «любовного треугольника», искусное соединение бытовой обыденности и высокой символики (отзвуки легенды о Тристане и Изольде). В книге встречается немало максим в духе Ларошфуко, а также ощутимо влияние идей янсенизма и Паскаля; финал её читается как протест по отношению к светской системе ценностей.

Форма: роман

Оригинальное название: La Princesse de Clèves

Перевод:Ю. Гинзбург

Язык: Русский (в оригинале Французский)

Я представляю интересы автора этой книги

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241