Small World
Мартин Сутер
Лучшая рецензия на книгу
27 января 2024 г. 06:46
133
3.5
В книге очень странное оформление, когда нет никакого разделения между происходящими событиями разных персонажей. Не знаю, ошибка редактуры (вероятнее) или авторская попытка усложнить текст (очень странная), но мешало однозначно. Для меня обычно любые отступления от каноничного оформление текста - красный флаг, как принято сейчас говорить. Условно - автор не уверен в тексте и внешней атрибутикой пытается что-то поменять.
История начинается с огня - горит вилла, за которой должен был присматривать главный герой книги, шестидесятипяти летний Конрад. Он эдакий наёмный рабочий богатого семейства Кох, росший вместе с Томасом Кохом, взятый на милостливое воспитание Эльвирой Кох, после того как его родная мать Анна, бывшая служанкой Эльвиры, бросила его. Складывается ощущение, что Конрад -…
Форма: роман
Оригинальное название: Small World
Дата написания: 1977
Первая публикация: 2001
Перевод: Г. Косарик
Язык: Русский (в оригинале Немецкий)
Кураторы
Рецензии
Всего 4327 января 2024 г. 06:46
133
3.5
В книге очень странное оформление, когда нет никакого разделения между происходящими событиями разных персонажей. Не знаю, ошибка редактуры (вероятнее) или авторская попытка усложнить текст (очень странная), но мешало однозначно. Для меня обычно любые отступления от каноничного оформление текста - красный флаг, как принято сейчас говорить. Условно - автор не уверен в тексте и внешней атрибутикой пытается что-то поменять.
История начинается с огня - горит вилла, за которой должен был присматривать главный герой книги, шестидесятипяти летний Конрад. Он эдакий наёмный рабочий богатого семейства Кох, росший вместе с Томасом Кохом, взятый на милостливое воспитание Эльвирой Кох, после того как его родная мать Анна, бывшая служанкой Эльвиры, бросила его. Складывается ощущение, что Конрад -…
21 августа 2022 г. 08:11
358
4
Книга впечатлила финалом. Возгласы: ЧТО? АБАЛДЕТЬ! - в моем случае прилагались. Догадаться, наверное, можно было, если бы у меня было время на обдумывание сюжета, но благодаря легкому слогу перевода книга была проглочена быстро, соответственно роман выполнил задачу - отдых после работы: чтение было захватывающее, а мозги сильно не напрягались.