4

Моя оценка

Издание 1901 года, Санкт-Петербург, Типография М. М. Стасюлевича. 118 рисунков Эженя Ламбера. Типографский переплет, на передней крышке переплета вытеснен рельефный портрет автора. Плотная бумага.…
Развернуть
Издательство: Типография М. М. Стасюлевича

Лучшая рецензия на книгу

21 мая 2024 г. 18:09

32

4 поучительные истории

очень любила в детстве басни Крылова, а теперь вот добралась до Лафонтена. в планах добраться до Эзопа как до первоисточника. на самом деле, забавная ситуация с этими баснями. сначала Эзоп, потом Лафонтен, потом Крылов… каждый из последующих вдохновлялся так, что немедленно садился на стол и создавал на основе предшественника новое произведение «по мотивам». в каких-то случаях первоисточник можно было узнать, в каких-то его ждала полная переработка, но сам факт мне кажется любопытным. с удовольствием читаем басни с детьми. мне кажется, они и созданы для чтения вслух и небольших сценок. когда читаешь про себя, такого эффекта нет. особенно, если читать на французском, хотя мое произношение давно заплесневело без практики. и неудивительно, что басни входят в репертуар входных экзаменов для…

Развернуть

Год издания: 1901

Язык: Русский

Возрастные ограничения: 7 — 10 лет

Рецензии

Всего 5

21 мая 2024 г. 18:09

32

4 поучительные истории

очень любила в детстве басни Крылова, а теперь вот добралась до Лафонтена. в планах добраться до Эзопа как до первоисточника. на самом деле, забавная ситуация с этими баснями. сначала Эзоп, потом Лафонтен, потом Крылов… каждый из последующих вдохновлялся так, что немедленно садился на стол и создавал на основе предшественника новое произведение «по мотивам». в каких-то случаях первоисточник можно было узнать, в каких-то его ждала полная переработка, но сам факт мне кажется любопытным. с удовольствием читаем басни с детьми. мне кажется, они и созданы для чтения вслух и небольших сценок. когда читаешь про себя, такого эффекта нет. особенно, если читать на французском, хотя мое произношение давно заплесневело без практики. и неудивительно, что басни входят в репертуар входных экзаменов для…

Развернуть

2 февраля 2022 г. 14:44

287

5

С детства люблю и перечитываю басни в переводе Крылова, и вот, наконец, добралась до полной версии. На русский язык Лафонтена переводили многие и очень талантливо, так что, не Крыловым единым. В баснях высмеиваются не только общие человеческие пороки, но и много сатиры на политический строй времени автора. В одной из басен прямо рассказывается о маркизе де Монтеспан. В других угадываются сюжеты дошедших до наших дне народных сказок ( например, о волке и козе). Прекрасный памятник своего времени.

Собери их всех

Подборки

Всего 56

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 767

Новинки книг

Всего 241