Уильям Шекспир. Трагедии. Комедии. Сонеты (подарочное издание) (сборник)

Уильям Шекспир

4,7

Моя оценка

Оригинально оформленное подарочное издание, в тканевом переплете с золотым тиснением, с ляссе и трехсторонним обрезом "под золото".

Вы держите в руках уникальное издание. Впервые не только в…
Развернуть
Серия: Книга в подарок
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

DmitriyVerkhov

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 мая 2024 г. 19:38

7K

5 Быть или не быть, мстить или не мстить

Шекспира я читал преступно мало (каюсь, грешен). В школе на уроках литературы мы успели познакомиться только с некоторыми его сонетами, а сам я до этого момента прочитал у великого стратфордского Барда лишь одну из его весьма интересных и презабавных комедий – "Укрощение строптивой" . Думаю, многие согласятся со мной в том, что многие произведения Уильяма Шекспира можно смело отнести к настоящим жемчужинам мировой литературы и драматургии, поскольку в них есть и интересные сюжеты, не теряющие своей актуальности, и глубина, и весьма живо, ярко и понятно прописанные автором образы и характеры персонажей, а также на страницах многих его пьес весьма искусно изображены самые разные человеческие страсти и чувства. Поэтому было бы настоящим преступлением не ознакомиться с этими жемчужинами…

Развернуть

Укрощение строптивой, пьеса

Перевод: М. Кузмин

стр. 5-98

Ромео и Джульетта, пьеса

Перевод: Т. Щепкина-Куперник, М. Чайковский

стр. 99-222

Сон в летнюю ночь, пьеса

Перевод: Татьяна Щепкина-Куперник

стр. 223-300

Венецианский купец, пьеса

Перевод: Татьяна Щепкина-Куперник

стр. 301-396

Виндзорские насмешницы, пьеса

Перевод: Михаил Кузмин

стр. 397-484

Много шума из ничего, пьеса

Перевод: Андрей Кронеберг

стр. 485-558

Гамлет, принц Датский, пьеса

Перевод: Петр Гнедич

стр. 559-706

Двенадцатая ночь, пьеса

Перевод: Андрей Кронеберг

стр. 707-786

Отелло, венецианский мавр, пьеса

Перевод: Петр Вейнберг

стр. 787-940

Король Лир, пьеса

Перевод: Михаил Кузьмин

стр. 941-1066

Макбет, пьеса

Перевод: Андрей Кронеберг

стр. 1067-1168

Зимняя сказка, пьеса

Перевод: Петр Гнедич

стр. 1169-1270

Буря, пьеса

Перевод: Михаил Кузьмин

стр. 1271-1350

Сонеты

Автор: Уильям Шекспир

Перевод: Валерий Брюсов, Александр Финкель, Валерий Чухно, С. Ильин, Модест Чайковский

стр. 1351-1430

ISBN: 978-5-699-14661-1

Год издания: 2013

Язык: Русский

«»

Уильям Шекспир «Сон в летнюю ночь»

Рецензии

Всего 1595
DmitriyVerkhov

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 мая 2024 г. 19:38

7K

5 Быть или не быть, мстить или не мстить

Шекспира я читал преступно мало (каюсь, грешен). В школе на уроках литературы мы успели познакомиться только с некоторыми его сонетами, а сам я до этого момента прочитал у великого стратфордского Барда лишь одну из его весьма интересных и презабавных комедий – "Укрощение строптивой" . Думаю, многие согласятся со мной в том, что многие произведения Уильяма Шекспира можно смело отнести к настоящим жемчужинам мировой литературы и драматургии, поскольку в них есть и интересные сюжеты, не теряющие своей актуальности, и глубина, и весьма живо, ярко и понятно прописанные автором образы и характеры персонажей, а также на страницах многих его пьес весьма искусно изображены самые разные человеческие страсти и чувства. Поэтому было бы настоящим преступлением не ознакомиться с этими жемчужинами…

Развернуть
Rosio

Эксперт

по анти фэн-шую

18 мая 2024 г. 22:27

97

5 Первый ретеллинг?

Первый раз я читала эту пьесу ещё в юности, потом перечитывала. Сейчас снова перечитала, но в другом переводе. Имена ремесленников, решивших стать актерами, и фей были непривычными. Но и только, в целом перевод Михаила Леонидовича Лозинского мне тоже понравился.

В сюжете комедии три линии: царя и царицы эльфов Оберона и Титании; любовного, нет, не треугольника, квадрата, состоящего из красавицы Гермии, её подруги Елены и влюбленных в Гермию Деметрия и Лизандра; а также имеющей к любовным перипетиям сначала лишь косвенное отношение любительской труппы новоиспеченных актеров - ремесленников, решивших поставить спектакль ко дню свадьбы герцога Тезея и амазонки Ипполиты "прегорестную" пьесу о трагической любви Пирама и Фисбы. В отношениях Оберона и Титании камнем преткновения стал подменыш -…

Развернуть

Подборки

Всего 17

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241