Теория и практика перевода с английского языка на русский. Учебное пособие. Часть 1
Евгений Бреус
Издательство: | УРАО |
Лучшая рецензия на книгу
10 апреля 2014 г. 19:21
530
5
На мой взгляд, это одно из лучших пособий по переводу с английского на русский. Бреус подробно объясняет, как и почему следует переводить различные языковые конструкции, приводит много примеров; в конце глав - резюме "Рекомендуемые правила перевода". Солидные блоки упражнений и заданий. Причем в конце книги к ним есть ответы и разборы полетов (а далеко не каждый учебник по переводу может этим похвастаться), так что это пособие хорошо подходит для самостоятельных занятий. В центре внимания перевод публицистики, и в меньшей степени - художественной литературы.
ISBN: 5-204-00280-4
Год издания: 2001
Язык: Русский
Твердый переплет, 104 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х215 мм)
Жанры: Английский язык
Рецензии
Всего 110 апреля 2014 г. 19:21
530
5
На мой взгляд, это одно из лучших пособий по переводу с английского на русский. Бреус подробно объясняет, как и почему следует переводить различные языковые конструкции, приводит много примеров; в конце глав - резюме "Рекомендуемые правила перевода". Солидные блоки упражнений и заданий. Причем в конце книги к ним есть ответы и разборы полетов (а далеко не каждый учебник по переводу может этим похвастаться), так что это пособие хорошо подходит для самостоятельных занятий. В центре внимания перевод публицистики, и в меньшей степени - художественной литературы.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу