Сочинения Иосифа Бродского. Том VI (сборник)

Иосиф Бродский

4,5

Моя оценка

Шестой том впервые полностью воспроизводит на русском языке книгу эссе И.Бродского `On Grief and Reason` (N.Y, 1995), составленную самим автором. Все эссе - кроме двух - в оригинале написаны…
Развернуть
Серия: Сочинения Иосифа Бродского (`Пушкинский Фонд`)
Издательство: Издательство Пушкинского Фонда

Лучшая рецензия на книгу

15 апреля 2023 г. 00:33

261

3 Главная мысль: развивайте свой вкус в литературе через чтение поэзии.

Настроилась читать книгу, а оказалось, что это коротенькая статья-выступление Бродского на какой-то книжной ярмарке. 17 электронных страниц. Всю суть которых можно было уложить в одну фразу: "чтобы pазвить хоpоший вкус в литеpатуpе, надо читать поэзию". Всё!

Но Бродский, призывая к экономии времени при чтении, восхваляя сжатость поэтического языка в сравнении с прозой, так увлёкся словами, что налил много воды. Читала и радовалась, что в таком размытом стиле всего несколько страниц, а не толстенная книга:) Возможно, кому-то данный витиеватый язык Бродского наоборот к душе. Но не мне. Самое ценное в статье- это призыв воспитывать свой вкус через чтение поэзии и список поэтов, которых нужно для  этого прочитать в первую очередь.

Трофейное, эссе

Перевод: А. Сумеркин

стр. 11-26

Состояние, которое мы называем изгнанием

Перевод: Виктор Голышев, Елена Касаткина

стр. 27-36

Место не хуже любого, эссе

Перевод: Е. Касаткина

стр. 37-43

Altra Ego, эссе

Перевод: Е. Касаткина

стр. 68-79

Как читать книгу, эссе

Перевод: Е. Касаткина

стр. 80-85

Похвала скуке, эссе

Перевод: Е. Касаткина

стр. 86-92

Профиль Клио, эссе

Перевод: Е. Касаткина

стр. 93-111

Речь на стадионе, эссе

Перевод: Е. Касаткина

стр. 112-119

Нескромное предложение, эссе

Перевод: А. Сумеркин

стр. 161-172

Письмо президенту, эссе

Перевод: Е. Касаткина

стр. 173-181

О скорби и разуме, эссе

Перевод: Е. Касаткина

стр. 182-220

Дань Марку Аврелию, эссе

Перевод: Е. Касаткина

стр. 221-246

Кошачье «мяу», эссе

Перевод: Е. Касаткина

стр. 247-257

Девяносто лет спустя, эссе

Перевод: А. Сумеркин

стр. 317-361

Письмо Горацию, эссе

Перевод: Е. Касаткина

стр. 362-385

Памяти Стивена Спендера, эссе

Перевод: А. Сумеркин

стр. 386-407

Год издания: 2000

Язык: Русский

Твердый переплет, 456стр.
Тираж: 10000
Формат: 60x84/16

Жанры:  Современная проза

Теги: 

Кураторы

Рецензии

Всего 16

15 апреля 2023 г. 00:33

261

3 Главная мысль: развивайте свой вкус в литературе через чтение поэзии.

Настроилась читать книгу, а оказалось, что это коротенькая статья-выступление Бродского на какой-то книжной ярмарке. 17 электронных страниц. Всю суть которых можно было уложить в одну фразу: "чтобы pазвить хоpоший вкус в литеpатуpе, надо читать поэзию". Всё!

Но Бродский, призывая к экономии времени при чтении, восхваляя сжатость поэтического языка в сравнении с прозой, так увлёкся словами, что налил много воды. Читала и радовалась, что в таком размытом стиле всего несколько страниц, а не толстенная книга:) Возможно, кому-то данный витиеватый язык Бродского наоборот к душе. Но не мне. Самое ценное в статье- это призыв воспитывать свой вкус через чтение поэзии и список поэтов, которых нужно для  этого прочитать в первую очередь.

11 марта 2023 г. 21:33

57

5 личное

Письмо очень личное. К тому же, эссе об античности. Прошлое и будущее, вместе с настоящим. 

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 760

Новинки книг

Всего 241