Украинскую и белорусскую литературу в массы! — 170 книг — стр. 3

На нашем любимом сайте достаточно много жителей Украины и Белоруссии, что не может не радовать. (Всем привет!) Но основной масив книг даже мы читаем всё же на русском языке.

Но ведь есть классическая украинская и белорусская литература, среди которой попадаются отличные произведения. А ещё, как это не странно, у нас имеются современные авторы, которые тоже что-то пишут, и не всегда ужасно.

Предлагаю создать подборку, которая была бы действительно интересна и полезна нашим русскоязычным товарищам: книг украинских и белорусских писателей, которые переведены на русский или изначально были написаны на великом и могучем.

Таким образом мы сможем поделиться своей культурой с соседями, а они в свою очередь откроют для себя новых авторов.

Скорее всего, подборка будет создаваться медленно, но надеюсь, что кому-то дейсвительно пригодится. Предлагайте или вносите книги, по возможности пишите коротенькое описание.

Пламенно прошу помощи у белорусов! Ребята, расскажите нам, что у вас есть хорошего!

Категория: рекомендации
Ветер рвет паутину
Михаил Герчик
Год издания:1987
Издательство:Юнацтва
Язык:Русский

.

bosilona 11 мая 2011 г., 17:16

Мы с Санькой в тылу врага
Иван Серков
Год издания:1970
Издательство:Беларусь
Язык:Русский

В сборник вошли две повести - "Мы с Санькой в тылу врага" и "Мы - хлопцы жывучие". На республиканском конкурсе на лучшую книгу для детей удостоена премии. В 1974 году на киностудии Беларусфильм был снят фильм по книге.

bosilona 11 мая 2011 г., 17:25

Тэатральныя Дэманы
Ілья Син
ISBN:978-985-6906-35-3
Год издания:2010
Издательство:Галіяфы
Серия:Другі фронт мастацтваў
Язык:Белорусский

.

atmosfera 21 июля 2011 г., 00:50

Хомячки в Эгладоре
Мария Галина
ISBN:5-8199-0253-X
Год издания:2005
Издательство:Форум
Серия:Другая сторона
Язык:Русский

.

Mavka_lisova 28 июля 2011 г., 10:39

Гонитва
Ника Ракитина
ISBN:9789984816067
Год издания:2008
Издательство:Снежный Ком
Язык:Русский

.

Mavka_lisova 28 июля 2011 г., 10:39

Бездна голодных глаз (сборник)
Генри Лайон Олди
ISBN:5-699-05960-1
Год издания:2004
Издательство:Эксмо
Серия:Шедевры отечественной фантастики
Язык:Русский

Олди, как Лукьяненко и Дяченки, хорошо известны российским читателям, однако считаю нужным тоже их упомянуть.

moonmouse 23 августа 2011 г., 16:43

Повести и рассказы (сборник)
Олесь Гончар
Год издания:1984
Издательство:Молодая гвардия
Серия:Библиотека юношества
Язык:Русский

В книгу лауреата Ленинской и Государственной премий Олеся Гончара вошли рассказы и повести о молодежи. Повесть "Земля гудит" - о борьбе подпольной молодежной организации в Полтаве…

Верные враги
Ольга Громыко
ISBN:5-93556-532-3
Год издания:2006
Издательство:Альфа-книга, Армада
Серия:Магия фэнтези
Язык:Русский

Это - сказка, рассказанная зимней ночью. Веселое и грустное повествование о вражде и дружбе, магии и смекалке, благородстве и предательстве, любви и ненависти, между которыми один…

Кайдашева сім'я. Повісті (сборник)
Іван Нечуй-Левицький
ISBN:978-966-03-4325-2
Год издания:2005
Издательство:Фоліо
Серия:Шкільна бібліотека української та світової літератури
Язык:Украинский

Іван Нечуй-Левицький — видатний український письменник-реаліст, перу якого належать оповідання і повісті з народного життя, що становлять найбільш вагому та класично викінчену…

Марк Шейдер
Дмитрий Савочкин
ISBN:978-5-17-0592104, 978-5-9725-1445-8
Год издания:2009
Издательство:АСТ, Астрель-СПб
Язык:Русский

.

Mavka_lisova 4 марта 2011 г., 16:25

Агатангел, или синдром стерильности
Наталка Сняданко
ISBN:978-5-98358-178-4
Год издания:2008
Издательство:Флюид/FreeFly
Серия:Славянская линия
Язык:Русский

.

youkka 4 марта 2011 г., 17:17

Что скажут люди (сборник)
Микола Гроднев
Год издания:1978
Издательство:Мастацкая литература
Серия:Библиотека белорусской повести
Язык:Русский

.

bosilona 11 мая 2011 г., 17:15

1 2 3 ...
1 2

Комментарии


Василь Быков


Владимир "Адольфыч" Нестеренко
И неужели Дяченок сюда же? Вот это будет действительно МНОГО.


Адольфыча знаю по жж. Как-то совсем забыла о нём. И зачем вы только напомнили, тот ещё красавчик:)

А Дяченок справедливости ради надо, хоть одну книгу.
Спасибо:)


Марк Шейдер Дмитрий Савочкин


Ага-ага! Точно)


Добавила украинских писателей, каких вспомнила.


Спасибо вам огромное:) Я и не знала, что Андруховича столько переводили!


Ага, две из этих переводных книг я купила во Львове.))


Львов - волшебный город во всех своих проявлениях:)


Ну а Ивана Франко, я думаю, вам как создателю подборки добавить будет легче, чем мне. )


А я вот признаюсь честно, предпочла бы в этой подборке видеть только переводных авторов, мне кажется так было бы интереснее.


С одной стороны - да, безусловно.
Но. Сейчас есть категория украинских писателей, которые предпочитают писать на русском и издаваться в России. Просто так охватываешь сразу гораздо больший круг читатлей.
Я с начала и думала только переводные. но ведь зачастую авторы всё равно населяют книги своей "родной" атмосферой и описывают реалии своей страны.
Да, Дяченки не вписыаваются, но куда их денешь, пусть будут уже.


А Жвалевский и Мытько подойдут? Они белорусы, но издают свои книги в Москве.


Оу, я предпочитаю укр. писателей так как они более ближе к пониманию мирозрения (к рус. это относиться тоже). По теме подборки: например, Мария Галина Хомячки в Эгладоре
а Олди тоже наши...(про Андрея Дашкова я молчу - надоела, наверно) и еще Андрей Валентинов...


Леся Украинка "Лесная песня", Оксана Забужко "Полевые исследования украинского секса", поэзия Лины Костенко, Иван Франко "Захар Беркут", "Для детей" + стихотворения и поэмы, Михаил Старицкий "За двумя зайцами", Юрий Андрухович "Тайна"...


Всем привет, я тут еще новичок!
По теме: честно говоря, я наоборот читаю больше на украинском, а не русском. По работе - на английском. По моему без изучения украинского языка тем, кто интересуется украинской литературой, будет очень грустно. Перевод это, по моему всегда соавторство, конечно, если автор сам его не делал.

Также вопрос: тут что нельзя украинские книги добавлять и писать по украински?


Почему? Очень даже можно. Некоторые пишут рецензии на украинском. Беда в том, что в основном русскоязычные тут все, и мало кто поймёт:)


Гонитва - современное беларуское фентези:)


Паранойя - современная беларуская антиутопия


Спасибо огромное. Добавлю)

1 2