Победители

Софи Оксанен
Литературная премия Узедома
Софи Оксанен / Sofi Oksanen
18 книг
4 в избранном

«Литературный феномен», Оксанен снова и снова доказывает, что она является мастером человеческой драмы, объединяющей исторические и современные темы, волнующие читателя».

Литературная премия Узедома
Татьяна Малярчук 4.2

Жюри отдает должное роману «Забуття» как представителю всего ее творчества. На своем поэтическом языке она раскрывает почти забытую жизнь исторического философа и политика начала 20-го века, чьей мечтой всей жизни была независимая Украина. Используя блестящий язык, она связывает историю жизни главного героя со своей биографией. Прекрасно рассказанный и захватывающе искренний самоанализ о личности, с помощью которого лауреат премии также создает красноречивую книгу воспоминаний об истории Украины».

Головним героєм цього роману Таня Малярчук обрала В’ячеслава Липинського.
У книжці переплітаються дві сюжетні лінії, історична та сучасна. «Забуття» — це мій роман про ХХ століття, мої сто років, але не самотності, а втраченої пам’яті, — каже Таня Малярчук. — Це спроба згадати забуте. А також об’єднати індивідуальне і колективне українське, історичну достовірність і художню вигадку, кохання і покликання, божевілля і здоровий глузд, якого, втім, у цьому романі, мабуть, найменше. Його основою несподівано для мене самої стало життя політика-невдахи і пристрасного мислителя В’ячеслава Липинського. Українці дуже перед Липинським завинили. … Цей роман — данина моєму корінню. Я мусила його написати.

Що таке час, як не кит, який поглинає все, зрівнюючи у бездонному череві геніїв і невдах, шляхетних добродіїв і політичних злочинців. Скільки людських життів непересічних українців стали тим заковтнутим планктоном. Їх неможливо дістати із забуття, хіба що хтось із живих відчує нагальну потребу згадувати. У романі Тані Малярчук «Забуття», що виходить у «Видавництві Старого Лева», тим славетним забутим є В’ячеслав Липинський, український історик польського походження, філософ і невдалий політик, засновник українського монархізму. Його життя було суцільним рухом проти вітру, пожертвою заради ідеї. Але й ним поживився синій кит української пам’яті. Авторка вкладає розповідь про цього чоловіка в уста молодої жінки, героїні роману, нашої сучасниці, котра досліджує старі газети, щоб віднайти власну ідентичність і доторкнутися до минулого, яке вирізали з її історії, як з кіноплівки.
Георгий Господинов
Литературная премия Узедома
Георгий Господинов / Георги Господинов Георгиев
10 книг
2 в избранном

«Георгий Господинов – важный и уникальный голос в европейской литературе. Его творчество – фрагментарное, полное меланхолии и остроты – опирается на лучшие традиции центрально-европейской прозы с ее неудержимой потребностью раскрывать последовательные пласты человеческого опыта. Его стиль письма ориентирован на язык как на наиболее совершенный инструмент познания, на мимолетное и эфемерное. Автор уверенно выходит за рамки принятых условностей и создает сложные, законченные повествования, которые невозможно отнести к конкретным жанрам и направлениям. «Естественный роман» представляет собой все творчество Господинова: разрозненное, но в то же время удивительно связное, потому что фрагменты не становятся эпизодами, а складываются воедино, образуя одно из самых убедительных видений в современной литературе».

Литературная премия Узедома
Саша Станишич 4.6

«Если вы хотите понять Европу, вам нужно прочитать победителя этого года Сашу Станишича. Жюри отдает должное этому роману как образцу всего его творчества. Станишич использует историю своей семьи, чтобы описать всегда актуальные темы дома, памяти и идентичности. Хотя он блестящим, а иногда и озорным образом искажает суть материала, его книга в то же время остается политической - страстным призывом против национализма и популизма. «Herkunft» является важным литературным сигналом к ​​пробуждению в мире, который снова жаждет простых истин».

HERKUNFT ist ein Buch über den ersten Zufall unserer Biografie: irgendwo geboren werden. Und was danach kommt.

HERKUNFT ist ein Buch über meine Heimaten, in der Erinnerung und der Erfindung. Ein Buch über Sprache, Schwarzarbeit, die Stafette der Jugend und viele Sommer. Den Sommer, als mein Großvater meiner Großmutter beim Tanzen derart auf den Fuß trat, dass ich beinahe nie geboren worden wäre. Den Sommer, als ich fast ertrank. Den Sommer, in dem Angela Merkel die Grenzen öffnen ließ und der dem Sommer ähnlich war, als ich über viele Grenzen nach Deutschland floh.

HERKUNFT ist ein Abschied von meiner dementen Großmutter. Während ich Erinnerungen sammle, verliert sie ihre. HERKUNFT ist traurig, weil Herkunft für mich zu tun hat mit dem, das nicht mehr zu haben ist.

In HERKUNFT sprechen die Toten und die Schlangen, und meine Großtante Zagorka macht sich in die Sowjetunion auf, um Kosmonautin zu werden.

Diese sind auch HERKUNFT: ein Flößer, ein Bremser, eine Marxismus-Professorin, die Marx vergessen hat. Ein bosnischer Polizist, der gern bestochen werden möchte. Ein Wehrmachtssoldat, der Milch mag. Eine Grundschule für drei Schüler. Ein Nationalismus. Ein Yugo. Ein Tito. Ein Eichendorff. Ein Saša Stanišić.
Дженни Эрпенбек
Литературная премия Узедома
Дженни Эрпенбек / Jenny Erpenbeck
13 книг
0 в избранном

«Лауреат премии этого года Дженни Эрпенбек неустанно проводит литературный самоанализ немецкой идентичности и при этом раскрывает слои исторический опыт. В лице Дженни Эрпенбек жюри отдает дань мужественному и аутентичному голосу в современной немецкой литературе».

Илия Троянов
Литературная премия Узедома
Илия Троянов / Ilija Trojanow
8 книг
2 в избранном

"Илия Троянов преодолевает границы с помощью мощного голоса и, таким образом, является гражданином мира в лучшем смысле этого слова“.

Йоанна Батор
Литературная премия Узедома
Йоанна Батор / Joanna Bator
8 книг
1 в избранном

«Она является магистром литературной археологии, в которой умеет тонкими способами раскрывать исторические слои, например, используя топографию Силезии. В то же время она блестящий наблюдатель социальных отношений и показывает сложность хрупкого общества. Йоанна Батор показывает бессилие современного общества, результатом которого становится все большее молчание между проигравшими и победителями, между провинцией и большим городом. В то же время ее тонкий социальный анализ показывает, как популизм и словесные поджоги могут привести к физическому насилию. Она безжалостно описывает, как быстро слухи и предрассудки могут перерасти в откровенную ненависть. Темы писательницы тревожно вечны и поэтому являются важным призывом к бдительности, открытому гражданскому обществу и толерантности».

Литературная премия Узедома
Dörte Hansen 4.3

"Жюри отдает должное этому особому повествованию о послевоенной истории Германии на протяжении нескольких поколений. Роман переносит читателей в путешествие по Германии с 1945 года по сегодняшний день, за которым внимательно наблюдают, с большой иронией и сухим юмором. Невольно книга становится невероятно актуальной в свете сегодняшних беженцев"“.

Zwei Frauen, ein altes Haus und eine Art von Familie

Das „Polackenkind“ ist die fünfjährige Vera auf dem Hof im Alten Land, wohin sie 1945 aus Ostpreußen mit ihrer Mutter geflohen ist. Ihr Leben lang fühlt sie sich fremd in dem großen, kalten Bauernhaus und kann trotzdem nicht davon lassen. Bis sechzig Jahre später plötzlich ihre Nichte Anne vor der Tür steht. Sie ist mit ihrem kleinen Sohn aus Hamburg-Ottensen geflüchtet, wo ehrgeizige Vollwert-Eltern ihre Kinder wie Preispokale durch die Straßen tragen – und wo Annes Mann eine Andere liebt. Vera und Anne sind einander fremd und haben doch viel mehr gemeinsam, als sie ahnen.

Mit scharfem Blick und trockenem Witz erzählt Dörte Hansen von zwei Einzelgängerinnen, die überraschend finden, was sie nie gesucht haben: eine Familie.
Литературная премия Узедома
Ульрике Дрезнер 0.0

«Жюри отдает дань уважения выдающемуся писателю, который как поэт также устанавливает особые стандарты в немецко-язычном литературном мире. В своем великолепном романе она девятью голосами рассказывает семейные истории семьи Грольманн и польской семьи на протяжении нескольких поколений. Ульрике создает особую польско-немецкую семейную историю, великий роман об утраченных и новых мирах в центре Европы и о положении человека в ХХ веке».

Was es bedeutet, die Heimat zu verlieren …

Simone Grolmann ist 52, etabliert und angesehen, Professorin für Verhaltensforschung, Mutter einer Tochter, ein analytischer Mensch. Und doch hat sie Angst. Angst vor Schnee. Die Angst ist tief in ihr, versunken wie der Breslauer Wald, durch den ihr Vater, sein behinderter Bruder Emil und Lilly, die Mutter der beiden, in der Nacht vom 19. auf den 20. Januar 1945 stapften, bei minus 21 Grad: drei Menschen mit drei durchweichten Pappkoffern. 17 Jahre vor Simones Geburt war das, und doch ist es ihre eigene Angst.

Simone liebt ihren Vater Eustachius – und kommt ihm gleichwohl nicht nah. Eustachius Grolmann, 83, ist ein Kriegskind. Aufgewachsen im Propagandastaat, 1945 aus Schlesien in den Westen geflohen. Noch immer wird er von den Erinnerungen an die Flucht und den Tod seines Bruders heimgesucht. »Sei froh, dass du lebst.« Diesen Nachkriegssatz hat er sich selbst so oft vorgesagt, bis er glaubte, das, was er spürte, könnte nun endlich dieses Frohsein sein.
Ulrike Draesner kreuzt die Lebenswege der schlesischen Grolmanns mit dem Schicksal einer aus Ostpolen nach Wrocław vertriebenen Familie. Vier Generationen kommen zu Wort. Virtuos entwirft sie ein Kaleidoskop der Erinnerungen, die sich zu immer neuen Bildern fügen. Sie zeigen, wie die durch Flucht und Vertreibung ausgelösten Traumata weiterwirken und wie sich seelische Landschaften von einer Generation in die nächste weitervererben. Die Geschichten der Grolmanns und der Nienaltowskis werden zum Spiegel von hundert Jahren mitteleuropäischer Geschichte. Sie erzählen von den Mühen und Seligkeiten zwischen Eltern und Kindern, von Luftwurzeln, Freiheit und Migration
Ярослав Рудиш
Литературная премия Узедома
Ярослав Рудиш / Jaroslav Rudiš
10 книг
1 в избранном

«Жюри 2014 года вместе с Ярославом Рудишем отдает дань уважения важному чешскому голосу на концерте современной европейской литературы. Лауреату премии удается увести своих читателей в абсурдные миры повседневной чешской жизни, и — в этом его литературная заслуга — они готовы следовать за ним. Ярослав Рудиш всегда умеет озорно преодолевать границы в своей голове, приправленные чудесной иронией. Своим графическим романом «Алоис Небель» он также заново открыл жанр литературы. Он отправляет нас в путешествие между мечтами и реальностью, через границы и исторические созвездия, и раскрывает своим читателям ментальные миры Центральной Европы».

Ян Конеффке
Литературная премия Узедома
Ян Конеффке / Jan Koneffke
1 книга
0 в избранном

«Ян Конеффке - один из самых ярких голосов в немецкоязычной литературе, он — литературный странник по далеким, близким пейзажам, которые уже давно затерялся на рельсах немецко-язычных читателей. Он переносит нас в Центральную Европу, например, в Померанию или румынскую Валахию, и использует свои уникальные взгляды, чтобы заставить нас критически подвергнуть сомнению наши заветные западно-центричные модели мышления».

Ольга Токарчук
Литературная премия Узедома
Ольга Токарчук / Olga Tokarczuk
73 книги
43 в избранном

«Ольга Токарчук получает премию за свою предыдущую литературную работу, а также за литературные и интеллектуальные проявления Нижнесилезского региона в европейском историческом опыте и в польском языке. Свое смелое, порой радикальное содержание она облекает в ясные, спокойные слова и создает загадочную поэзию».

Радка Денемаркова
Литературная премия Узедома
Радка Денемаркова / Radka Denemarková
2 книги
1 в избранном