4,6

Моя оценка

"All Quiet on the Western Front" written by legendary author Erich Maria Remarque is widely considered to be one of the top 100 greatest books of all time. This great classic will surely attract a…
Развернуть
Серия: Vintage Classics
Цикл: Потерянное поколение, книга №1
Издательство: Vintage Classics

Лучшая рецензия на книгу

bumer2389

Эксперт

Старая пиратка с табличкой "Сарказм"

24 мая 2024 г. 18:50

270

5 Кардиограмма военной жизни

Я солдат Недоношенный ребёнок войны Я солдат Мама залечи мои раны Я солдат Солдат забытой Богом страны Я герой Скажите мне, какого романа 5'nizza, "Солдат" Думаю, этот текст идеально подходит в качестве эпиграфа. И теперь я понимаю - какого романа... Эту книгу я добавила в виш сразу. Как только прочитала Эрих Мария Ремарк - Три товарища . Там был один, совсем небольшой кусочек воспоминаний Робби о войне - но он был таким пронзительным... Не очень люблю прозу о войне - но очень доверяю автору. Эта книга - о Первой Мировой войне. Рассказчик Пауль и его друзья-одноклассники - вчерашние мальчишки 18-19 лет, которых сразу после школы призвали на фронт. Встречают они читателя уже не новобранцами, поэтому о войне уже кое-что поняли - и нам расскажут. Очень уж у книги кардиограммный ритм.…

Развернуть

All Quiet on the Western Front, роман

Перевод: Brian Murdoch

ISBN: 978-0-099-53281-1

Год издания: 2005

Язык: Английский

Формат: 12,5 см x 19,5 cм.
224 Стр.

Возрастные ограничения: 16+

Писатель предложил свою рукопись «На западном фронте без перемен» наиболее авторитетному и известному в Веймарской республике издателю Самюэлю Фишеру. Фишер подтвердил высокое литературное качество текста, но отказался от публикации на том основании, что в 1928 году никто не захочет читать книгу о Первой мировой войне. Позднее Фишер признал, что это была одна из самых существенных ошибок в его карьере.

Следуя совету своего друга, Ремарк принес текст романа в издательство Haus Ullstein, где он по распоряжению руководства компании был принят к печати. 29 августа 1928 года был подписан контракт. Но издательство было также не до конца уверено в том, что такой специфический роман о Первой мировой войне будет иметь успех. Договор содержал оговорку, в соответствии с которой в случае неуспеха романа автор должен отработать затраты на публикацию в качестве журналиста. Для перестраховки издательство предоставило предварительные экземпляры романа различным категориям читателей, в том числе ветеранам Первой мировой войны. В результате критических замечаний читателей и литературоведов, Ремарка настоятельно просят переработать текст, особенно некоторые особо критические высказывания о войне. О серьёзных корректировках романа, внесенных автором, говорит экземпляр рукописи, находившийся в New Yorker. Например, в последней редакции отсутствует следующий текст:

Мы убивали людей и вели войну; нам об этом не забыть, потому что находимся в возрасте, когда мысли и действия имели крепчайшую связь друг с другом. Мы не лицемеры, не робкого десятка, мы не бюргеры, мы смотрим в оба и не закрываем глаза. Мы ничего не оправдываем необходимостью, идеей, Родиной — мы боролись с людьми и убивали их, людей, которых не знали и которые нам ничего не сделали; что же произойдет, когда мы вернемся к прежним взаимоотношениям и будем противостоять людям, которые нам мешают, препятствуют? <…> Что нам делать с теми целями, которые нам предлагают? Лишь воспоминания и мои дни отпуска убедили меня в том, что двойственный, искусственный, придуманный порядок, называемый «обществом», не может нас успокоить и не даст нам ничего. Мы останемся в изоляции и будем расти, мы будем пытаться; кто-то будет тихим, а кто-то не захочет расстаться с оружием.

Наконец, осенью 1928 года появляется окончательный вариант рукописи. 8 ноября 1928 года, накануне десятой годовщины перемирия, берлинская газета «Vossische Zeitung», входящая в концерн Haus Ullstein, публикует «предварительный текст» романа. Автор «На западном фронте без перемен» представляется читателю как обычный солдат, без какого-либо литературного опыта, который описывает свои переживания войны с целью «выговориться», освободиться от душевной травмы. Вступительное слово к публикации было следующим:

Vossische Zeitung чувствует себя «обязанной» открыть этот «аутентичный», свободный и, таким образом «подлинный» документальный отчет о войне.

Так появилась легенда о происхождении текста романа и его авторе. 10 ноября 1928 года начался выход отрывков романа в газете. Успех превысил самые смелые ожидания концерна Haus Ullstein — тираж газеты увеличился в несколько раз, в редакцию приходило огромное количество писем читателей, восхищенных подобным «неприкрашенным изображением войны».

На момент выхода книги 29 января 1929 года существовало приблизительно 30000 предварительных заказов, что заставило концерн печатать роман сразу в нескольких типографиях. Роман «На западном фронте без перемен» стал самой продаваемой книгой Германии за всю историю. На 7 мая 1929 года было издано 500 тысяч экземпляров книги. В книжном варианте роман был издан в 1929 году, после чего был в том же году переведён на 26 языков, в том числе на русский. Наиболее известный перевод на русский язык — Юрия Афонькина.

В СССР впервые опубликовано в «Роман-газете» № 2 (56) за 1930 года в переводе С. Мятежного и П. Черевина под названием «На западе без перемен». Из-за предисловия Радека после 1937 г. издания этого перевода попали в «Спецхран». В издании 1959 г. (пер. Ю. Афонькина) роман назван «На Западном фронте без перемен».

Действие романа происходит в 1917—1918 годах, когда Германия воевала против Франции, России, Англии и Америки одновременно.

спойлер

Повествование ведётся от лица Пауля Боймера, в роте которого призваны школьники, крестьяне, рыбаки, ремесленники разных возрастов. После описания окопных «будней» (от роты в 150 человек осталось только 32) и судеб вчерашних одноклассников, повествование переносится в тыл — Пауль получает отпускное свидетельство.

Отец мечтает показать сына в мундире своим друзьям, но Паулю ни с кем не хочется говорить о войне. Он ищет уединения в тихих уголках ресторанчиков за кружкой пива или в своей комнате, где всё знакомо до мелочей. Патриотически настроенные учителя строят грандиозные планы завоеваний, а Пауль узнаёт, что его бывший учитель Канторек, который больше всех агитировал за участие страны в войне, призван в ополчение и теперь подвергается муштре. Далее Пауля ставят на охрану лагеря пленных русских, и он размышляет, глядя на этих людей с «детскими лицами и бородами апостолов», о том, кто превратил простых людей во врагов и убийц. Он ломает сигареты и по половинке, через сетку, передаёт их русским. Они каждый день хоронят умерших и поют панихиды.

Далее Пауля возвращают в родную часть, где он становится свидетелем визита кайзера, который не производит на солдат никакого впечатления. После ряда других эпизодов, повествование идёт к финалу. Положение Германии безнадёжно. Американские, английские и французские полки наступают. Мюллер убит осветительной ракетой. Ката, раненного в голень, Пауль на спине выносит из-под обстрела, но во время перебежек его ранит в шею осколком и он умирает. Пауль остаётся последним из одноклассников, ушедших на войну. Все говорят о скором перемирии.

В последнем абзаце романа безэмоционально сообщается, что Пауля убили в октябре 1918 года. Тогда было тихо и военные сводки были кратки: «На Западном фронте без перемен».

свернуть

«На западном фронте без перемен» / «All Quiet on the Western Front» 1930, США, реж: Льюис Майлстоун
«На западном фронте без перемен» / «All Quiet on the Western Front» 1979, США, Великобритания, реж: Делберт Манн
«На Западном фронте без перемен» / «Im Westen nichts Neues» 2022, Германия, США, Великобритания, реж: Эдвард Бергер

Серьезное, Тревожное, Мрачное, Много убийств, Чувства, мысли, Антивоенное, Наш мир, 20 век, Линейный

Рецензии

Всего 847
bumer2389

Эксперт

Старая пиратка с табличкой "Сарказм"

24 мая 2024 г. 18:50

270

5 Кардиограмма военной жизни

Я солдат Недоношенный ребёнок войны Я солдат Мама залечи мои раны Я солдат Солдат забытой Богом страны Я герой Скажите мне, какого романа 5'nizza, "Солдат" Думаю, этот текст идеально подходит в качестве эпиграфа. И теперь я понимаю - какого романа... Эту книгу я добавила в виш сразу. Как только прочитала Эрих Мария Ремарк - Три товарища . Там был один, совсем небольшой кусочек воспоминаний Робби о войне - но он был таким пронзительным... Не очень люблю прозу о войне - но очень доверяю автору. Эта книга - о Первой Мировой войне. Рассказчик Пауль и его друзья-одноклассники - вчерашние мальчишки 18-19 лет, которых сразу после школы призвали на фронт. Встречают они читателя уже не новобранцами, поэтому о войне уже кое-что поняли - и нам расскажут. Очень уж у книги кардиограммный ритм.…

Развернуть

23 марта 2024 г. 13:39

914

4.5

Почему -то последнее время я была уверена, что книга Ремарка а еще и о войне мне не зайдет, тем более последние прочитанные две книги просто совершенно не понравились, но оказалось что есть разные темы, есть разные книги и есть разное время в написанном у авторов и когда книга просто не может оставить равнодушным наверно никого. Очень честная, правдивая ,очень жестокая книга о войне. И хотя в книге идет речь о первой мировой войне, о молодых германских мальчишках, только вышедших со школы и ставших солдатами, не знающими даже что еще они смогут делать в этой жизни , кроме как убивать, не познавшими кроме ужасов войны ничего кроме , разочарования в жизни и просто недоумения, никаких светлых моментов, которые дарит жизнь- эта книга о войне вообще. Читать о…

Развернуть

Издания и произведения

Всего 69

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 760

Новинки книг

Всего 241