4,6

Моя оценка

Книга содержит два романа: "Над кукушкиным гнездом" К.Кизи, сюжетный стержень которого составляет бунт героя против тирании, попытки пробудить в больных психиатрической больницы чувство собственного…
Развернуть
Издательство: Hyperion

Лучшая рецензия на книгу

1 мая 2024 г. 10:51

299

5 Все мы тут кролики...

Недавно вышел сериал "Рэтчед", про медсестру из "Над кукушкиным гнездом". И пробудил интерес к этому роману. Считаю, что это прекрасно. Несмотря на то, что книга очень известна, многие ее просто не замечали. А тут проснулось любопытство у людей. Несмотря на то, что написана еще в 60е, она продолжает оставаться абсолютно актуальной и современной. Существует несколько переводов, самый известный и массово издающийся - перевод Голышева 1987 года. Есть очень любопытный перевод Дмитрия Шепелева. Очень интересный и современный, хотя менее литературный. Я читал книгу множество раз, пробовал разные переводы, но эти два самые удачные. В Голышевском переводе много от самого Голышева, а это палка о двух концах. Шепелевский читать немного сложнее, он ближе к оригиналу, но суховатый. Ну тут на вкус…

Развернуть

Над кукушкиным гнездом
Автор: Кен Кизи

Перевод: Виктор Голышев

стр. 3-214

И поджег этот дом
Автор: Уильям Стайрон

Перевод: Виктор Голышев

стр. 223-630

ISBN: 5-368-00771-X

Год издания: 1990

Язык: Русский

Кен Кизи «Над кукушкиным гнездом»

Рецензии

Всего 1363

1 мая 2024 г. 10:51

299

5 Все мы тут кролики...

Недавно вышел сериал "Рэтчед", про медсестру из "Над кукушкиным гнездом". И пробудил интерес к этому роману. Считаю, что это прекрасно. Несмотря на то, что книга очень известна, многие ее просто не замечали. А тут проснулось любопытство у людей. Несмотря на то, что написана еще в 60е, она продолжает оставаться абсолютно актуальной и современной. Существует несколько переводов, самый известный и массово издающийся - перевод Голышева 1987 года. Есть очень любопытный перевод Дмитрия Шепелева. Очень интересный и современный, хотя менее литературный. Я читал книгу множество раз, пробовал разные переводы, но эти два самые удачные. В Голышевском переводе много от самого Голышева, а это палка о двух концах. Шепелевский читать немного сложнее, он ближе к оригиналу, но суховатый. Ну тут на вкус…

Развернуть
RayOfJoy

Эксперт

Дарящая улыбку

17 мая 2024 г. 10:29

136

4.5

Абсолютно не удивлена, что эта книга так популярна и содержит так много хороших оценок. Она очень интересная и в ней, безусловно, есть над чем подумать. Я очень уважаю книги, которые не просто развлекают, но и учат чему-то новому. В данном случае, я получила очень много информации о том, как люди живут (или правильнее сказать выживают?) в психбольнице.

Главный герой, индеец по кличке Вождь, рассказывает от своего лица об устройстве "мира", в котором он живёт:о так называемом Комбинате, который не щадит людей, ломает их и заставляет принять ИХ правила. Если посмотреть под другим углом, мы узнаём о жестоких смотрителях-санитарах, которые издеваются над постояльцами психбольницы, о Старшей Сестре, которая маскируется под хорошую и правильную, а на самом деле — самая настоящая садистка, о…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241