4

Моя оценка

Сборник, посвящённый 50-летию переводов Юрия Соколова.
Серия: ШФ (продолжатели)
Издательство: Мой Друг Фантастика

Лучшая рецензия на книгу

yantenna

Эксперт

как умею так и экспертствую

10 апреля 2024 г. 16:02

226

3 В один весёлый Хэллоуин...

Хэллоуин - весёлый, милый, домашний праздник. К нему готовятся в радостном возбуждении: пекут сладкие вкусности, украшают дом, стараясь придать ему мистическую и загробную атмосферу, придумывают страшные костюмы. Особенно его любят дети. Главный герой рассказа, отец маленькой девочки, организовал веселье на славу. Довольно многочисленные гости - двадцать детей и двенадцать взрослых были в восторге.

"– А ну! – крикнул он в темноту. – Тихо! Все замерли. Был кромешный мрак. Ни огонька, ни искры. Визг точильного камня, металлический лязг. – Колдунья мертва! – провозгласил муж. – И-и-и-и-и-и-и-и! – заверещали дети. – Колдунья мертва, она была убита, а вот нож, которым она была убита. Он подал кому-то нож. Он переходил по кругу из рук в руки, сопровождаемый покашливанием, смешками и замечаниями…

Развернуть

Кузнецы песен (фэнтези и сказки)

Сатана и Сэм Ши

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 7-19

Павлиний плащ

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 20-36

Нагиня

Перевод: Ю. Соколов

стр. 37-45

Мертвец

Перевод: Ю. Соколов

стр. 46-50

Обильная жабами

Перевод: Ю. Соколов

стр. 51-55

Лутылочная бавка

Перевод: Ю. Соколов

стр. 56-81

Речной человек

Перевод: Ю. Соколов

стр. 82-99

Святая математика

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 100-122

Призрачный лес

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 123-143

Лист, нарисованный Нигглем

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 144-159

Радостное Изнурение и Нисходящее Фламбё

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 160-182

Диббук в бутылке

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 183-201

Кузнецы песен

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 202-216

Там, где ходят большие корабли (фантастика)

Линия уничтожения

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 219-249

Танец под странную музыку

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 250-275

Тайная история орнитоптера

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 276-308

Крошка-мошка-паучок

Перевод: Ю. Соколов

стр. 309-321

Война на Тримоне

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 322-348

Там, где ходят большие корабли

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 349-374

Бомба-свастика

Перевод: Юрий Соколов

стр. 375-427

А чужая трава все равно зеленее...

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 428-445

Всё, что в тебе есть

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 446-475

Таксист из Пекла в стране Пиу-Хоков

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 476-499

Экзоантропный принцип

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 500-528

Странный дом в туманных высотах (мистика)

Свинья

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 531-566

«Или, Или, лама савахфани!»

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 567-582

Крысы в стенах

Перевод: Ю. Соколов

стр. 583-600

Натура Пикмена

Перевод: Ю. Соколов

стр. 601-612

Обитающий во мраке

Перевод: Ю.Соколов

стр. 613-633

Заточённый с фараонами

Перевод: Юрий Соколов

стр. 634-659

Искания Иранона

Перевод: Юрий Соколов

стр. 660-665

Странный дом в тумане на вершине горы

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 666-674

Снисходительный дух

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 675-686

Дьявол и старый моряк

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 2005

Зеркало... зеркало

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 692-699

Дьявол, Джордж и Рози

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 700-718

Рождественский рассказ

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 700-718

Возлюбивший ад

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 725-742

Поломка (триллер)

Ночь

Перевод: Ю. Соколов

стр. 745-751

Октябрьская игра

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 752-758

Месть

Перевод: Ю. Соколов

стр. 759-765

Комната-могила

Перевод: Ю. Соколов

стр. 766-776

Дети Ноя [Дети Ноаха]

Перевод: Ю. Соколов

стр. 777-792

Мушиный идол

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 793-813

Бомба № 14

Перевод: Юрий Соколов

стр. 814-822

Последний трюк

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 823-833

Поломка

Перевод: Ю. Соколов

стр. 834-846

Приключение с семью чёрными кошками (детектив)

Исчезновение мистера Давенхейма

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 849-861

Убийство лучшего друга

Перевод: Ю. Р. Соколов

стр. 862-884

79 убийств Марты Хилл Гиббс

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 885-907

Приключение с семью чёрными кошками

Перевод: Юрий Соколов

стр. 908-929

Фарфоровый домик

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 930-947

Невидимый кот

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 948-953

Поставщик

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 954-967

Дело о скрученном шарфе

Перевод: Ю.Р. Соколов

стр. 968-1018

Человек с медными пальцами

Перевод: Ю. Р. Соколов

стр. 1019-1036

Приключения Сассекских Лучников

Перевод: Ю. Р. Соколов

стр. 1037-1053

Год издания: 2015

Язык: Русский

Тираж: 20 экз.
Тип обложки: твёрдая + суперобложка
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 1056

Самиздат.
Иллюстрация на обложке Р. Моррилл.
Произведения публикуются в авторской редакции переводчика Ю. Р. Соколова.
Подготовка издания к печати, верстка, художественная, техническая редакция Арт-команда «МДФ»
Литературный редактор издания: Александр Дегтярев.

«»

Рекс Тодхантер Стаут «Дело о скрученном шарфе»

Рецензии

Всего 85
yantenna

Эксперт

как умею так и экспертствую

10 апреля 2024 г. 16:02

226

3 В один весёлый Хэллоуин...

Хэллоуин - весёлый, милый, домашний праздник. К нему готовятся в радостном возбуждении: пекут сладкие вкусности, украшают дом, стараясь придать ему мистическую и загробную атмосферу, придумывают страшные костюмы. Особенно его любят дети. Главный герой рассказа, отец маленькой девочки, организовал веселье на славу. Довольно многочисленные гости - двадцать детей и двенадцать взрослых были в восторге.

"– А ну! – крикнул он в темноту. – Тихо! Все замерли. Был кромешный мрак. Ни огонька, ни искры. Визг точильного камня, металлический лязг. – Колдунья мертва! – провозгласил муж. – И-и-и-и-и-и-и-и! – заверещали дети. – Колдунья мертва, она была убита, а вот нож, которым она была убита. Он подал кому-то нож. Он переходил по кругу из рук в руки, сопровождаемый покашливанием, смешками и замечаниями…

Развернуть
Kristina_Kuk

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 января 2024 г. 17:10

1K

5 Однажды ночью у оврага

Очень атмосферный и лиричный рассказ об одной летней ночи. Всего лишь одна ночь, но для маленького героя она запомнится на всю жизнь. Незабываемой она станет и для мамы мальчика, пережившей за несколько часов страх, который ей никогда не забыть.

Рэй Брэдбери переносит нас в тёплую летнюю ночь, но удивительно, насколько эта история-малютка подходит для холодного зимнего вечера. Мне даже кажется, что ее лучше читать, когда за окном идёт снег.

Рассказ держит в напряжении, но почему-то думаешь, что всё в конце будет хорошо. Злые тени отступят и жизнь победит. В этот раз победит. Герои подошли к оврагу, спустились в него. Но из оврага можно выбраться назад на поверхность и на свет. А дома мальчика ждёт тёплая постель.

Бояться нормально. Не только дети, но и взрослые тоже уязвимы. Они страшатся…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 758

Новинки книг

Всего 241