13 января 2023 г. 20:37

319

3 Спойлер

Аннотация и начало книги были очень многообещающими, но дальше что-то пошло не так. Обо всём по порядку.

11-летняя Кимберли вместе с мамой переезжают из Гонгонга в Нью-Йорк и вместо американской мечты получают жестокую реальность. Дом, который нашла для них сестра матери, оказывается расположен в неблагополучном районе и вообще предназначен под снос. Окна в кухне нет, отопления нет, зато в большом количестве есть мыши и тараканы. Работа на фабрике, конечно, хоть как-то позволяет сводить концы с концами, но по сути это больше похоже на рабство. Оплата сдельная (что в США запрещено), работают не только нелегалы и несовершеннолетние, но и маленькие дети. Часы работы никак не урегулированы, более того, работу приходится брать домой, чтобы зарплаты хватало хотя бы на еду и какие-то базовые…

Развернуть
Rita389

Эксперт

экспирт-побокальник и тихушница игровых флудилок

30 ноября 2022 г. 06:42

353

5 Гимн целеустремлённости

Ничего особенного не ждала от примелькавшегося по названию популярного романа, но книга оказалось отличной. 11-летняя Ким прилетела с мамой в Нью-Йорк из Гонконга. Прибыли они по приглашению как бы доброй старшей сестры матери и работали на швейной фабрике, принадлежащей мужу этой старшей сестры Полы, рождённому в Америке китайцу. Старшая сестра матери Пола годами обманывала свою сестру, удерживая ту в нищете, выбивая с неё долги с зарплаты, поселив её в предназначенном к сносу доме и тоже беря плату за квартиру. Весь сюжет - это выживание Кимберли с мамой, привыкание к новой стране, муки обучения в школе на другом языке. Кимберли постоянно ослышивается, неправильно понимая английскую речь, автор сделала эти ослышки смешными. От отца девочке достались целеустремлённость, талант к языкам,…

Развернуть

30 декабря 2022 г. 08:50

228

5 Никто не может изменить твою природу, кроме тебя самой.

С первой страницы захотелось крепко обнять маленькую героиню книги и не отпускать, защитить её от всего мира, уберечь от всех испытаний, которые выпали на её крохотные плечи.

Поразительная покорность героини и особенно её матери просто зашкаливает.

Очень и очень трогательная история.

В тоже время она про целеустремлённость, силу воли, доброту и бесконечную любовь к людям.

Ну вот, начала свою рецензию с эпилога. В принципе дальше можно не писать, а вам - не читать .

Книга описывает историю эмиграции китайской семьи - матери Ма и её дочери Кимберли Чанг из Гонконга в Америку.

Конечно их никто не встретил в Америке с распростертыми объятиями, не сбылись мечты про красивую Нью-Йоркскую жизнь.

Сестра матери, которая помогла с эмиграцией, оказалась сущей стервой, поселила в Бруклине в заброшенном…

Развернуть

15 октября 2022 г. 02:36

293

4

Исходя из обложки и аннотации резюмирую: ожидание - слащавая история с Хэппи-эндом, реальность - откровенная жесть с эмиграцией, ксенофобией, злыми подростками выживанием в нечеловеческих условиях, вместе с трудом и кропотливой работой. Это даже не из грязи в князи, а восхождение на Эльбрус :)

В "Девушке в переводе" не все так прямолинейно, поэтому, скорее всего она вас удивит отсутствием ожидаемого Хэппи-энда, по крайней мере со мной - это удалось ;) История, которая займет мысли на время прочтения, увлечёт сюжетом и вряд ли оставит равнодушными, идеально для переключения между другими более тяжёлыми книгами или скоротать время в отпуске/дороге, когда ничего серьезного читать не хочется.

8 из 10 супов -вонтонов и моя такая же горячая рекомендация заслуженно отправляются дебютному роману…

Развернуть
DreamyMouse

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 июля 2022 г. 17:44

424

4 Китайское деревце растет в Бруклине...

Мне нравится читать о судьбах людей. Преодоление трудностей, становление личности - это очень мотивирует. После будто сама себя убеждаю, что тоже так могу)
В аннотации я заметила сравнение этой истории с потрясающей книгой "Дерево растет в Бруклине". Нет. Совсем не то. Сама по себе книга "Девушка в переводе" не плохая, есть чему удивиться, над чем погрустить. Стремлениям главной героини, ее трудолюбию и способностям можно только позавидовать. Но если взглянуть на историю в целом, то что-то смущает. Может быть слишком поверхностное описание событий, может через чур явная "везучесть" Кимберли. Не знаю. Но я так до конца и не прониклась.
Финал неприятно удивил. Да, все логично и предсказуемо, но осадок остался не очень приятный.

Что в итоге? Книга на твердую четверку. В ней много жизни, она…

Развернуть

26 октября 2022 г. 12:42

174

4

Поставила книге 4 только из-за неудачного , на мой взгляд, финала. И дело не в отсутствии хэппи-энда, как тут уже писали в рецензиях (да и хэппи-энд в книге или не хэппи-энд это вопрос философский! смотря как посмотреть!), а в том, что автор накуролесил в сюжете лишнего и можно было спокойно поставить точку после поступления в Йель, не выдумывая никаких сопутствующих историй, которые к тому же были изложены тезисно и как бы наспех... (не хочу спойлерить и мешать читать тем, кому еще только предстоит ознакомиться с книгой). Поступление в Йель и дальнейшая своя жизненная дорога - это был бы логичный и достойный финал для малышки Кимберли, которой сопереживаешь на протяжении всей книги и которой восхищаешься, ведь немногие смогли бы жить в таких условиях, в таком ритме и с такой…

Развернуть
GG01

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 июня 2022 г. 20:45

369

5 Девушка, державшая удар

Это восторг, который сложно передать словами. Вроде история идет своим чередом, колесо времени медленно вращается, год идет за годом, а мне было интересно что там за тем поворотом, а за этим? Все так просто и сложно одновременно. История девочки А-Ким сбежавшей с мамой из Гонконга и ставшей девушкой, а затем женщиной в Америки. Их путь был тяжел, полон лишений, нищеты и грязи. Для Кимберли лучом света была ее школа и подруга Аннет, а для мамы лучом была сама А-Ким. Эта простая девочка сделала невозможное, лишив себя детства, она практически зубами вырвала свою будущую красивую жизнь для себя и для мамы. Будет ли все хорошо в итоге? Да, несомненно. Но будет и горечь утраты, выбор самой девушки. Эта история потрясает, она встряхивает тебя и тыкает носом в несовершенство. Как живут…

Развернуть
ramiil

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 июня 2022 г. 14:21

209

5 Противостоять буре и выбирать собственную дорогу.

Вдохновляющая история взросления. Внешние различия, разный менталитет, незнание языка, тяжелая работа, отсутствие друзей. и все это на плечах маленькой школьницы.

Видя иммигрантов, я никогда не задумывался, какие же они смелые и достойные люди! Сколько трудностей возникает на их пути. Как тяжело просто взять и переехать на пмж в другую страну, совсем не зная языка.

Книга вызывала у меня и улыбку, и слезы, и радость, и грусть, и эмоциональный подъем. Хочется творить, не боясь испытаний и трудностей, выйти из зоны комфорта и самому решать, чего я достоин! Казалось бы, я итак это знаю и знал, но подобные напоминания не бывают лишними, тем более в таких воодушевляющих книгах.

Одна китайская пословица гласит: «нашей жизнью управляют ветры судьбы, вынуждая следовать в определенном направлении.…

Развернуть
moorigan

Эксперт

О да, я эксперт!

5 февраля 2022 г. 15:05

772

4

Название и обложка книги "Девушка в переводе" настраивали меня на легкомысленно-игривый лад. Я думала, что это будет легкая голливудская комедия с лингвистическими шутками в стиле "Краткого китайско-английского словаря любовников". Я ошиблась, но ни разу не пожалела об этом. Чтение оказалось не столь развлекательным, как я надеялась, но гораздо более содержательным.

Юная Кимберли, по-китайски А-Ки, и ее мать бежали из Гонконга в 1997 году, когда остров должен был перейти из юрисдикции Великобритании под юрисдикцию Китая. Мать Ким, преподавательница музыки, обратилась за помощью к старшей сестре, живущей в Америке, и та откликнулась на ее просьбу. Ким и ее Ма мечтали, как приедут в Нью-Йорк, прогуляются по Таймс-Сквер и увидят Статую Свободы. Они мечтали о стране золотых гор, но реальность…

Развернуть

24 марта 2022 г. 08:36

393

5 Не простой выбор..

У вас бывает такое, что вы сомневаетесь в своих прошлых решениях? "Может надо было все по-другому сделать? А чтобы было если бы я осталась с ним?" И т.п. Если бы да кабы - вечно мешают жить! Вот и главную героиню романа Джин Квок "Девушка в переводе" мучают эти вечные вопросы.

11-летняя Кимберли Чанг переехала из Китая вместе с матерью в страну-мечту Америку, в Нью-Йорк. Ее тетка им в этом помогла, также устроила их на свою фабрику, и даже обеспечила "жильём".. Днём Ким, как обычный ребенок, ходит в школу, а ночью - рабыня на фабрике!

Книгу я прочитала на одном дыхании! Лёгкое повествования о трудной судьбе ребенка, которому нужно вытащить из низов свою мать и себя! Кимберли придется взять на себя всю ответственность, постоянно учиться и работать, если она хочет чего-то достичь в жизни!

Авто…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 724

Новинки книг

Всего 241