4,3

Моя оценка

Издательство: Aegitas

Лучшая рецензия на книгу

22 марта 2022 г. 17:37

279

5 "Но убивают все любимых,- Пусть знают все о том,- Один убьёт жестоким взглядом, Другой - обманным сном, Трусливый - лживым поцелуем, И тот, кто смел - мечом" (О.Уайльд)

Великолепная баллада О.Уайльда, она - как молитва над всеми убиенными. Поэт не желает тюремной участи никому: "Полон каждый камень тюрем Позором и стыдом: В них люди братьев искажают, Замок в них - пред Христом". А тот, кому осталось жить до казни шесть недель, быть может, кается в душе и обращает свой взор к полоске неба, видимой из тюремной кельи: "Жадно воздух пил и пил он солнце, Все удивлялись, как спокоен ,как весело шагал". Что было у него в душе? Никто о том не знал. "Кто может знать пути господни, Веления Христа?" Но - "Убил он ту, кого любил он, и должен умереть". В небольшой балладе заключена вся жизнь и её итог для убивающего любовь.

Оскар Уайльд написал поэму «Баллада Редингской тюрьмы» (англ. The Ballad Of Reading Gaol), когда находился во Франции в конце 1897 года. До этого он отбыл 2-хлетнее заключение в каторжной тюрьме в Рединге (Беркшир) по обвинению в безнравственности. В основе сюжета баллады лежат реальные события: казнь одного из заключенных — гвардейца-кавалериста Чарлза Томаса Вулриджа (ок. 1866 — 7 июля 1896), приговоренного к смерти за убийство своей жены из ревности. Ему было 30 лет, когда смертный приговор был приведен в исполнение. Казнь произвела глубокое впечатление на заключенного Уайльда. Мотивы любви, глубоких чувств сочетаются с горячим состраданием к несчастью человека. Поэма состоит из 6 глав. Самый известный перевод на русский язык был сделан В. Брюсовым в 1915 году.

ISBN: 9781772462920

Год издания: 2015

Возрастные ограничения: 12+

Кураторы

Рецензии

Всего 13

22 марта 2022 г. 17:37

279

5 "Но убивают все любимых,- Пусть знают все о том,- Один убьёт жестоким взглядом, Другой - обманным сном, Трусливый - лживым поцелуем, И тот, кто смел - мечом" (О.Уайльд)

Великолепная баллада О.Уайльда, она - как молитва над всеми убиенными. Поэт не желает тюремной участи никому: "Полон каждый камень тюрем Позором и стыдом: В них люди братьев искажают, Замок в них - пред Христом". А тот, кому осталось жить до казни шесть недель, быть может, кается в душе и обращает свой взор к полоске неба, видимой из тюремной кельи: "Жадно воздух пил и пил он солнце, Все удивлялись, как спокоен ,как весело шагал". Что было у него в душе? Никто о том не знал. "Кто может знать пути господни, Веления Христа?" Но - "Убил он ту, кого любил он, и должен умереть". В небольшой балладе заключена вся жизнь и её итог для убивающего любовь.

ArinaVishnevskaya

Эксперт

Скорее исследователь

20 ноября 2021 г. 15:36

373

4

Я не любитель поэзии, но мне понравилось. Читаешь и не смотря на не очень качественный перевод снова погружаешься в драму Уайльда. Эх, необыкновенный он был человек. Грешный, оступившийся, сломанный гений. Очень жаль, что тюрьма и/или дорогой Артур Дуглас уничтожили все, что у него было, включая здоровье, харизму и желание жить. Конечно виноват и сам Оскар, и все же безумно жаль, что загубили такой талант. Уайльду нужен был психолог и понимание, а общество вместо этого обьявило ему байкот... Баллада все это отражает смутной, мрачной атмосферой. Непонятно, кого Оскар винит в случившемся - себя или Боззи. Но одна мысль в балладе очень четкая. Убийство из-за любви,убийство любви - как не назови, смысл ясен. Оскар не отрицает, что это заслуживает наказания и всеже придает этому мрачный…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 721

Новинки книг

Всего 241