Серия "Метод чтения Ильи Франка" издательств АСТ, Восток-Запад.
Книги адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособия способствуют эффективному освоению языка, могут служить дополнением к учебной программе. Предназначены для студентов, для изучающих иностранные языки самостоятельно, а также для всех интересующихся историей и культурой других стран.
ISBN: | 5-17-031606-9, 5-478-00129-5 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
Книга включает в себя сто современных итальянских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, и, таким образом, множество расхожих фраз и разговорных оборотов современного итальянского языка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:16
ISBN: | 5-17-034414-7, 5-478-00211-9 |
Год издания: | 2006 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
"Английский шутя" включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:16
ISBN: | 5-17-039477-0, 5-478-00362-Х |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Языки: | Русский, Польский |
В книге предлагается произведение И.Хмелевской "Всё красное", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:19
ISBN: | 5-17-040830-7, 5-478-00416-2 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
Книга представляет собой сборник современных турецких анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. В тексте содержится множество расхожих фраз и разговорных оборотов современного турецкого языка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:20
ISBN: | 5-17-040831-5, 5-478-00407-3 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
В книге предлагается роман Аннемари Селинко "Сегодня мой муж женится", адаптированный (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:21
ISBN: | 978-5-478-00458-3 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Язык: | Русский |
Эта книга поможет вам быстро и без насилия над собой привыкнуть к чужому языку и без зубрежки набрать немалый лексический запас.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:22
ISBN: | 5-17-040821-8, 5-478-00442-1 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
В книге предлагается произведение Дэшила Хэммета "Мальтийский сокол", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:23
ISBN: | 5-17-040820-X, 5-478-00453-7 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
В книге предлагается произведение Р.Л.Стивенсона "Остров сокровищ", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:24
ISBN: | 5-17-040818-8, 5-478-00462-6 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Языки: | Русский, Немецкий |
В книге предлагается произведение И.Койн "Девочка, с которой детям не разрешалось водиться", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:24
ISBN: | 5-17-041023-9, 5-478-00460-X |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
Эта книга поможет вам быстро и без насилия над собой привыкнуть к чужому языку и без зубрежки набрать немалый лексический запас.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:26
ISBN: | 5-17-040822-6, 5-478-00450-2 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Язык: | Русский |
Эта книга поможет вам быстро и без насилия над собой привыкнуть к чужому языку и без зубрежки набрать немалый лексический запас.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:53
ISBN: | 5-17-041717-9, 5-478-00475-8 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
В книге предлагается роман Ханзаде "Не плачьте, мои глаза", адаптированный (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:53
ISBN: | 5-17-0401716-0, 5-478-00476-6 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
В книге предлагается произведение Клауса-Питера Вольфа "Совершенно правдивые враки, рассказанные одной нахалкой", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:54
ISBN: | 5-17-042030-7, 5-17-013811-3, 5-478-00489-8, 5-478-00488-X |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
В книге предлагается произведение Джона Р.Р.Толкиена "Хоббит", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:56
ISBN: | 5-17-042029-3, 5-17-013811-3, 5-478-00490-1, 5-478-00488-X, 978-985-16-0015-7 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Харвест, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
В книге предлагается произведение Джона Р. Р. Толкиена "Хоббит", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:57
ISBN: | 5-17-041714-4, 5-478-00466-9 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Языки: | Русский, Украинский |
В книге предлагаются повести М.Коцюбинского "Тени забытых предков" и "Fata morgana", адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:58
ISBN: | 5-17-042275-X, 5-478-00504-5 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Языки: | Русский, Английский |
В книге предлагается исторический роман Марка Твена "Принц и нищий", адаптированный (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка на английском языке.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:59
ISBN: | 5-17-042033-1, 5-478-00517-7 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
В книге предлагаются повести Роберта Говарда о Конане-варваре, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 17:59
ISBN: | 5-17-041718-7, 5-478-00463-4 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Русский |
Книга представляет собой сборник современных украинских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. В тексте содержится множество расхожих фраз и разговорных оборотов современного украинского языка.
Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.
Keltika 5 марта 2014 г., 18:00
ISBN: | 5-17-042903-7, 5-478-00523-1 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | АСТ, Восток-Запад |
Серия: | Метод чтения Ильи Франка |
Язык: | Норвежский |
В книге предлагается повесть Кнута Гамсуна "Пан", адаптированная (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Keltika 5 марта 2014 г., 18:03
Комментарии
Доброго времени суток! Ливлибовцы, скажите пожалуйста, действительно ли метод Ильи Франка помогает в изучении языка? Или начинающим нет никакого смысла читать такую художественную литературу, когда не понятно более 50% слов на странице?
не могу сказать, помогает или нет, но лично находила ошибки в тексте.
Ошибки в иностранном тексте?
да. например, был употреблён не тот артикль (в частности, неправильно был указан род)
Досадно(( Надеюсь, что это единичные случаи в серии.
я видела ошибки с испанском и французском.
Мне да, помог. Но "в изучении языка" - слишком широкое понятие. Именно в чтении на языке. Вообще взялась за такие книги только чтобы словарь везде за собой не таскать. А еще для храбрости (в сплошном иностранном тексте боялась увязнуть, так как знания на тот момент были довольно скудные, а адаптированнная литература не дарила никакого удовольствия: просто учебные тексты - ни стиля авторского не почувствуешь, ничего).
Ну и вот - сработало. Взяла любимое - Агату Кристи, мучила книгу четыре месяца, но читала постоянно. Думаю, это ключевые слова: "любимое" и "постоянно". Просто благодаря Франку, во-первых, не боялась, а во-вторых, мне удалось не опустить в отчаянии руки и не мучиться над совсем уж непонятными кусками текста.
По числам: начала читать год с лишним назад, в декабре; примерно с осени читаю в основном уже просто оригинальные книги на языке (выбираю, конечно, не очень сложные).
Я когда то пробовал, но не осилил даже половину книги. Очень тяжело шло. Надо бы еще раз начать, может что на этот раз получится...
Я пока не пробовала, но метод заинтересовал :)
А какую книгу вы пробовали читать?
Пробовал читать две книги:
1.) Английский язык с К. Грэхэмом. Ветер в ивах / Kenneth Grahame. The Wind in the Willows
2.) Английский язык с Дж. К. Джеромом. Трое в лодке, не считая собаки / Jerom K. Jerome: Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)
Первая из них, показалась тяжелее. До конца, к сожалению, не дочитал ни одну из них. Планирую как нибудь попробовать еще раз взяться за это дело, может и правда, получится...
В этой серии ещё есть испанский язык с Каридад Браво Адамс. Дикое сердце / Corazon salvaje
Добавила. Спасибо.
мне очень помог метод в плане понимания структуры предложения, теперь намного легче и быстрее читаю тексты)
Каждому своё. Мне эти книги очень помогают. Пока читаю испанские. "Рассказы о комиссаре Плинио" и "Оскар - секретный агент". Как по мне, эти книги заставляют думать на чужом языке. Какой-то пропущенный неверный артикль, если он был, тут уже роли не играет :)
Мне очень нравится эта серия. У меня есть книги на японском, английском и французском. В японском это помогло вообще начать читать тексты, закрепился навык чтения хираганы. В английском - просто получаю удовольствие от чтения; теперь перевод любого слова всегда под рукой. А раньше постоянное обращение к словарю убивало всякое удовольствие от чтения. Читать вообще стало гораздо легче. Да, метод работает. Он дает возможность без паники воспринимать текст на иностранном языке. И действительно лексика постепенно нарабатывается.