Шерлок Холмс в Тибете
Джамьянг Норбу
Цикл: | Шерлок Холмс. Свободные продолжения, книга №90 |
Лучшая рецензия на книгу
22 апреля 2024 г. 13:06
224
4
"В заслугу роману ("Слепые идут в ад" Кизюкова) поставлю то, что он вернул мне интерес к тибетской экзотике. Я даже заказал томик трэш-мэшапа «Мандала Шерлока Холмса. Приключения великого сыщика в Индии и Тибете» за авторством тибетца Норбу Джамьянга."
Автоцитата. Устроенная мной литрулетка сказала мне почитать "Мандалу". Ок. Вы знаете, это чудо, а не роман. Во-первых, замечательная литературная игра-мистификация. Во-вторых, оммаж творчеству сразу двух талантливых британских авторов — Конан-Дойлю и Киплингу. В-третьих, прекрасный слог автора и мастерство переводчика. В-четвертых, колоритнейшие описания экзотической Индии и Тибета конца девятнадцатого века. В-пятых, детективный сюжет — мы же всё-таки в романе про Великого Сыщика! В-шестых, кайф от дедукции Шерлока. На девяносто с лишним…
Автор — тибетский ученый и писатель, проживающий в Индии. На сочинение романа его сподвиг пассаж из «Пустого дома», где Холмс рассказывает, что два года провел в Тибете и посетил Лхасу. Другим источником для Норбу послужили произведения Киплинга, в основном «Ким», поэтому в романе действуют и киплинговские персонажи, Стрикленд, например, только в роли «плохих парней» выступают не русские, что для современного тибетца неактуально, а китайцы.
Премия «Кроссворд» (2000 г.).
Форма: роман
Оригинальное название: The Mandala of Sherlock Holmes: The Adventures of the Great Detective in India and Tibet
Дата написания: 1998
Первая публикация: 1998
Перевод: М. Фаликман
Рецензии
Всего 522 апреля 2024 г. 13:06
224
4
"В заслугу роману ("Слепые идут в ад" Кизюкова) поставлю то, что он вернул мне интерес к тибетской экзотике. Я даже заказал томик трэш-мэшапа «Мандала Шерлока Холмса. Приключения великого сыщика в Индии и Тибете» за авторством тибетца Норбу Джамьянга."
Автоцитата. Устроенная мной литрулетка сказала мне почитать "Мандалу". Ок. Вы знаете, это чудо, а не роман. Во-первых, замечательная литературная игра-мистификация. Во-вторых, оммаж творчеству сразу двух талантливых британских авторов — Конан-Дойлю и Киплингу. В-третьих, прекрасный слог автора и мастерство переводчика. В-четвертых, колоритнейшие описания экзотической Индии и Тибета конца девятнадцатого века. В-пятых, детективный сюжет — мы же всё-таки в романе про Великого Сыщика! В-шестых, кайф от дедукции Шерлока. На девяносто с лишним…
6 февраля 2022 г. 14:15
111
2 Вроде Шерлок, а вроде и нет
На мой взгляд, не самая удачная версия истории жизни Холмса. Хотя бы потому, что включение мистики в повествование - явная ошибка. Шерлок всегда выступал за рациональный подход к решению загадок. А мистическая составляющая тут инородна, хотя в начале все было на нужном уровне.