4,6

Моя оценка

А знаете ли вы, что случается, когда автор затевает игру со словом и с читателем? Сразу же начинают расти грюши (да-да, именно грЮши), а у входа в магазин вас встречает мульмуля и заводит на…
Развернуть
Серия: Веселый Альбион
Издательство: НИГМА

Лучшая рецензия на книгу

19 декабря 2019 г. 15:38

2K

5

Начну издалека.

Редакторские тропки привели меня к аудио-сборнику рассказов о еде. Так получилось, что пришлось прослушать несколько рассказов, а за ними хвостиком пришли и стихи "Обжора" и "Грюши". Мне ОЧЕНЬ понравилось, я нашла автора и решила поискать что же еще было написано, и было ли так же смешно.

Все оказалось чуточку сложнее. Те стихи, что я прослушала, оказались вольным пересказом-переводом Григория Кружкова. Конечно, сложно перевести такие абсурдные строки так, чтобы юмор, скрытый в оригинальном варианте, был понятен и нам. О чем, собственно, г-н Кружков и пишет в предисловии к изданию "Чашка по-английски". В небольшой книжице собраны детские стихи и сказка о Лысом Льве. Большинство стишков вызывало не просто улыбку, а искренний смех. А из сказочки для самых стареньких я даже…

Развернуть

Предисловие для дотошных читателей
Ошибка
Грюши
Чашка по-английски
Загорайте на здоровье
Обжора
В ней что-то есть!
бедный Ерзи-Морзи
Старая сказка
Геройские стихи у двери в зубной кабинет
Мульмуля
Объяснение мульмульских слов
Старичок и червячок
Слоненочек
Плохой табель - зато хорошие манеры
Рифмы
Лебедь
Призрак
Молодец, собачка!
Бой при Ватерлоо

ISBN: 978-5-4335-0361-8

Год издания: 2020

Язык: Русский

Художник: Антоненков Евгений Абрамович
Количество страниц: 48
Формат: 60 х 90 (1/8)
Размер (мм): 255 x 255
Переплет: твердый

Возрастные ограничения: 6+

Рецензии

Всего 7

19 декабря 2019 г. 15:38

2K

5

Начну издалека.

Редакторские тропки привели меня к аудио-сборнику рассказов о еде. Так получилось, что пришлось прослушать несколько рассказов, а за ними хвостиком пришли и стихи "Обжора" и "Грюши". Мне ОЧЕНЬ понравилось, я нашла автора и решила поискать что же еще было написано, и было ли так же смешно.

Все оказалось чуточку сложнее. Те стихи, что я прослушала, оказались вольным пересказом-переводом Григория Кружкова. Конечно, сложно перевести такие абсурдные строки так, чтобы юмор, скрытый в оригинальном варианте, был понятен и нам. О чем, собственно, г-н Кружков и пишет в предисловии к изданию "Чашка по-английски". В небольшой книжице собраны детские стихи и сказка о Лысом Льве. Большинство стишков вызывало не просто улыбку, а искренний смех. А из сказочки для самых стареньких я даже…

Развернуть
metamorphozka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 апреля 2018 г. 16:08

788

4

Для детей, которые уже смогут оценить словесную игру, эта книжка подарит немало радостных минут. Для взрослых - однозначно. Иллюстрации Антоненкова, как всегда, необычны, но, пожалуй, было бы сложно представить другое оформление таких же необычных стихотворений.

Подборки

Всего 39

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 720

Новинки книг

Всего 241