Интернет-портал «2000» — стр. 5

Поучения для нуждающихся

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Новости. Инструкция для пользователя Оценка: Лет двенадцать назад от Алена де Боттона были в восторге все любители простого чтения о сложном. Киевская «София» одну за другой выпускала пятитысячными тиражами его «Опыты любви», «Утешение философией», «Динамику романтизма», «Интимные подробности». Тогда откровенно популяризаторские, но яркие и остроумные опусы британского писателя швейцарского происхождения вызывали у меня искреннюю симпатию. Что характерно, в те времена «София» с такой же интенсивностью выпускала повести, прости господи, Пауло Коэльо. Бразильский учитель жизни в принципе занимался…

Развернуть

Скованные одной цепью

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Зимняя дорога Оценка: Впервые Леонид Юзефович стал обладателем первой премии «Большая книга» в 2009-м — тогда победу ему обеспечил роман «Журавли и карлики». Выпущенная в 2015-м «Зимняя дорога» год спустя принесла петербургско-московскому писателю двойной успех. Кроме триумфа в той же «Большой книге» Юзефович получил за нее премию «Национальный бестселлер», которую в России принято считать третьей по рангу ежегодной наградой за лучшую прозу. Полное название книги — «Зимняя дорога. Генерал А. Н. Пепеляев и анархист И. Я. Строд в Якутии. 1922—1923. Документальный роман». Речь в ней идет о последнем…

Развернуть

Искренность на экспорт

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Семь тучных лет Оценка: «Семь тучных лет» — самая искренняя, самая интимная книга Керета. По существу это его первая сугубо документальная проза: ее персонажами стали ближайшие родные писателя: отец, жена, сын, брат, сестра. С одной стороны, название отсылает к цитате из 41 главы Книги Бытия — пожалуй, ни-кто так обильно не цитирует Библию, как израильские писатели, даже если они при этом атеисты. С другой, в ней действительно описаны события, происходившие в течение семи лет. Среди них выделяются два главных, которые и побудили писателя к созданию книги: смерть отца и рождение сына. Керет решил,…

Развернуть

Чужие свои

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Луны Юпитера Оценка: До 2013 г. на русском не было издано ни одной книги Элис Манро. С 2013-го по 2015-й в «Азбуке» вышло восемь. Все-таки Нобелевская премия при всех ее недостатках — штука полезная, благодаря ей у нас появляется возможность читать хороших писателей, на которых раньше издатели внимания не обращали. Речь, конечно же, о российских издателях. Случай с Манро — отличная иллюстрация к разговорам о грядущем ограничении импорта российских книг. В частности, к тезису записных патриотов о том, что отечественные издатели быстренько устроят нам импортозамещение. Не устроят, не надейтесь.…

Развернуть

Страх и упрямство

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Шум времени Оценка: Книги, в которых, условно говоря, «они» пишут про, условно говоря, «нас», вызывают одновременно повышенный интерес и столь же повышенное недоверие. Берясь за чужую культуру, писатель всегда рискует дать маху, сесть в лужу и наломать дров. Идиомы приведены не случайно. Роману Джулиана Барнса предпослан эпиграф: «Кому слушать, кому на ус мотать, а кому горькую пить», но ни в одном фразеологическом словаре вы такой пословицы не найдете. Барнс утверждает, что вычитал ее в какой-то из русских книг, и ему нет резона не верить. И вообще, искать в романе английского писателя о…

Развернуть

Дважды фаворит

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Крепость Оценка: Когда главные российские литературные премии объявили шорт-листы нынешнего года, оказалось, что только два писателя попали в финал и «Большой книги», и «Русского Букера» — Леонид Юзефович с «Зимней дорогой» и Петр Алешковский с «Крепостью». Причем в обоих случаях и того, и другого рассматривают как фаворитов. Для Петра Алешковского, племянника легендарного писателя-диссидента Юза Алешковского, это безусловный успех. Еще ни одна его книга не имела такой резонанс, как нынешняя. В «Крепости» два главных героя, разделенных семью веками и огромными евразийскими пространствами. Первый…

Развернуть

Кошмарный сон

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Лампа Мафусаила, или Крайняя битва чекистов с масонами Оценка: Для каждого очередного романа у Пелевина имеется очередная картина мироздания с очередной версией сверхъестественных сил, как-то с ним управляющихся. То это оборотни, то вампиры, то еще какие-нибудь потусторонние сущности. Земной человечишко предстает жалкой пешкой в играх этих каких-то, и читатель, по-видимому, должен испытывать похожее чувство собственной малости и ничтожности. Иногда мне кажется, что отношение читательской аудитории к Пелевину похоже на чувства перверсивной жертвы насилия: и страшно, и больно, и противно, но потом…

Развернуть

Мысли о пупке

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Торжество незначительности Оценка: Русская страница Википедии именует Милана Кундеру чешским писателем, живущим во Франции, украинская — чешско-французским писателем, французская — урожденным чехом, натурализованным во Франции. А вот чешская считает его французским писателем родом из Чехии, из чего следует, что бывшие соотечественники Кундеру недолюбливают. В общем, каждый волен считать как ему удобней, но с одним непреложным фактом придется согласиться. Фамилия «Кундера» имеет ударение на первом слоге, и ее правильное произношение в наших краях можно услышать где-то в одном случае из десяти.…

Развернуть

Перемены участи

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Женщина ниоткуда Оценка: Русские переводы Леклезио выходили и до 2009 года, и специалисты отлично знали, что французские критики ценят его больше, чем Уэльбека с Бегбедером вместе взятых. После 2009-го Леклезио стали переводить активней и оперативней. Нынешняя книга «Азбуки» практически новинка — в оригинале она вышла в 2014 году. Состав сохранился: русская версия, как и французская, состоит из повестей «Буря» и «Женщина ниоткуда». Разница лишь в том, что название оригиналу дала первая повесть, а переводу — вторая. Наверное, «Азбука» решила, что бросающееся в глаза слово «женщина» повысит…

Развернуть

Нехай клевещут

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Малиновый пеликан Оценка: Владимир Войнович молчал шесть лет. С 2010-го у него выходили только переиздания легендарного «Чонкина». Сам факт появления «Малинового пеликана» из-под пера 83-летнего ветерана российского писательского цеха — уже изрядный сюрприз. Содержание книги — сюрприз вдвойне. Более острого антипутинского памфлета за все годы правления ВВП я не припомню. Сюжет сугубо формальный. Герой-рассказчик, пожилой литератор, срисованный Войновичем с самого себя, после прогулки в лесу обнаруживает в своем теле клеща. Неотложка везет его в больницу окольными путями и невозможно долго, в…

Развернуть

Батальный метемпсихоз

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Простые смертные Оценка: Дэвид Митчелл, автор суперпопулярного, гиперувлекательного и мегаэкранизированного «Облачного атласа», написал новый роман. В этом опусе семьсот с лишним страниц, его действие растянулось от слегка ностальгического 1984-го до почти апокалипсического 2043-го, и в целом он выглядит как развернутый дайджест всех предыдущих фантастических книг писателя. Опять герои из всех концов света, сумасшедший сюжет, сверхъестественные способности, удивительные приключения духа и плоти, метемпсихоз, транссубстанцирование и прочие чудеса. Те персонажи, которые бессмертные, четко делятся…

Развернуть

Предчувствие конца

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Проповедь о падении Рима Оценка: Фамилия у Феррари итальянская, но произносить ее следует на французский манер, с ударением на последнем слоге. Родители автора «Проповеди о падении Рима», шестой книги Феррари, принесшей ему в 2012 году Гонкуровскую премию, родом с Корсики, большинство тамошних жителей — офранцуженные итальянцы. К таковым относится и семья Антонетти, вокруг которой строится повествование. Характерно, что основная часть действия романа происходит именно на Корсике. «Проповедь о падении Рима» несмотря на название, отсылающее к «Слову о разорении города Рима» христианского богослова…

Развернуть

Маленький человек в большом городе

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Мои странные мысли Оценка: С Памуком — конечно не с самим писателем, а с его книгами — случилось приблизительно то же, что с Мураками или Пересом-Реверте: был бум, да прошел. Сначала все восхищались («Меня зовут Красный» действительно достоин восхищения), радовались Нобелевской премии (надо же, дали такому молодому, 54-летнему) но потом поостыли. Последние романы турецкого писателя — «Снег» (2006) и «Музей невинности» (2008) — восторгов не вызывали. Нынешний привлекал внимание обещанием масштабной саги о жизни Стамбула. Все-таки для Памука эта тема одна из главных: Нобелевку ему присудили за то,…

Развернуть

Политическая гимнастика

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Маленькая коммунистка, которая никогда не улыбалась Оценка: Еще один нон-фикшн, на этот раз биографический. Лола Лафон, французская писательница с восточноевропейскими, в том числе румынскими, корнями написала документальный роман о Наде Команечи, одной из самых знаменитых девушек 1970-х годов, звезде спортивной гимнастики, которую сейчас помнят только представители старших поколений и специалисты. Это действительно не просто биография, а документальный роман. Книга Лафон основана на фактах, однако в ней нашлось место и домыслам, и приемам, свойственным сугубо художественной литературе. Судьба…

Развернуть

Фигуры умолчания

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Цветы тьмы Оценка: В Израиле 84-летний Аарон Аппельфельд считается живым классиком, но у нас он известен мало — это всего лишь второй роман писателя, переведенный на русский язык. Кстати, Аппельфельд, уроженец села Жадова в окрестностях Черновцов, русский знает. Еще писатель владеет украинским, английским, итальянским, идиш и родным немецким. А вот иврит, на котором написаны все произведения Аппельфельда, был им выучен уже во взрослые годы. Возможно, именно этим объясняются некоторые особенности стиля «Цветов тьмы», о которых будет сказано ниже. Герой романа — еврейский парнишка Хуго родом из…

Развернуть

От гуаши до Аушвица

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Шарлотта Оценка: Заглавная героиня книги — немецкая художница еврейского происхождения Шарлотта Саломон. Родилась в Берлине. Рано потеряла мать, покончившую жизнь самоубийством — вообще, это семейное проклятие, всего среди недальних родственников матери было семь(!) самоубийц, что несомненно сказалось на характере Шарлотты. Она росла тихой, замкнутой, но своенравной девочкой, способной на резкие выходки и смелые поступки. В 1936-м чудом поступила в берлинскую Школу изобразительных и прикладных искусств — помогли временные привилегии отца, ветерана Первой мировой войны. Впрочем, девушка с фамилией…

Развернуть

Вернувшийся из ада

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Узкая дорога на дальний север Оценка: Железную дорогую Бангкок—Рангун, призванную обеспечить безопасность снабжения японских войск в Юго-Восточной Азии, строили ударными темпами с июня 1942-го по октябрь 1943-го. На строительстве было задействовано 180 тыс. азиатских каторжников и 60 тыс. военнопленных из Великобритании, Австралии, Нидерландов, США и Канады. Почти половина из них умерли от непосильного труда и тропических болезней. После окончания войны строительство «Дороги смерти» было признано преступлением против человечности. «Узкая дорога на дальний север» — четвертый по счету и самый…

Развернуть

Время отменяется

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Боги среди людей Оценка: Наверное, литературный обозреватель должен знать про все на свете книги или хотя бы делать вид, что знает, но лучше я честно признаюсь, что предыдущий роман Кейт Аткинсон «Жизнь после жизни» коварным образом прошел мимо меня. Читая «Боги среди людей», я не раз об этом пожалел. Сама писательница называет его «парным» к «Жизни», в нем снова рассказывается история семьи Тодд, только с другой стороны. Теперь главный герой не Урсула, а ее младший брат Тедди. Те, кто читал «Жизнь после жизни», отлично понимают, что семья хоть и та же самая, но история может быть совершенно…

Развернуть

Полюбить, чтобы выжить

Критик: Юрий Володарский Рецензия на книгу Предрассветная лихорадка Оценка: О том, что его родители познакомились каким-то особенным образом, венгерский кинорежиссер еврейского происхождения Петер Гардош узнал только в свои пятьдесят. Лишь через семнадцать лет он решил отложить в недолгий ящик кинокамеру, взяться за перо (интересно, есть ли сейчас на свете прозаики, которые пишут не то что пером, но хотя бы шариковой ручкой?) и поведать миру эту простую и одновременно удивительную историю. В 2015-м «Предрассветная лихорадка» была издана по-венгерски. В том же году вышла ее авторская экранизация. Действие книги начинается на корабле,…

Развернуть