8 июля 2016 г., 00:00

220K

Совместная акция Клуба с Редакцией Лайвлиба: «Помоги с переводом и опубликуй в блог»!

468 понравилось 14992 комментариев 357 добавить в избранное

Уважаемые члены клуба «Лингвопанды» и наши гости!

У нас возникла одна интересная идея, которая, с одной стороны, могла бы помочь изучающим иностранные языки совершенствоваться в переводе, с другой стороны могла бы обогатить нашу блоговую составляющую на Лайвлибе.

картинка russischergeist


Речь идет о совместной подготовке интересных новостей в блоги на Лайвлиб. Поиск интересных статей и новостей о книгах, авторах, книгоиндустрии будет осуществляться генштабом (хотя может также осуществляться и нами), нам будет предлагаться помощь в переводе этой информации на русский язык, дальнейшая публикация в наших блогах будет проводиться совместно с генштабом (стандартной процедурой).

Прошу отозваться внутри темы членов клуба и наших гостей, которые бы хотели поучаствовать в таком виде работ.

C 3 июля 2015 года на Лайвлиб организован специальный блог для переводов членами нашего клуба!

Краткий FAQ:

Q: Я готов переводить. Где брать статьи?
A: В комментариях к этой теме публикуются списки статей на английском и иногда — на немецком. Выбирайте свободную статью, запрашивайте ее в комментариях к списку. После ответа куратора ( Arlett или takatalvi ) можно приступать!

Q: Я сам нашел интересную статью. Можно перевести ее и опубликовать в рамках проекта?
A: Можно, но сначала согласуйте статью с куратором — возможно, эта статья/статья на такую тему уже переводилась и публиковалась.

Q: Я могу переводить с другого языка (не английского/немецкого). Что мне переводить?
A: Мы приветствуем переводы с других языков, но материал вам придется искать самостоятельно. Найдите статью на любую литературную тему, которая, по вашему мнению, будет интересна российским пользователям, и вкратце напишите Arlett , о чем она. Куратор скажет, была ли похожая статья и возможна ли ее публикация.

Справка: Жестких сроков для перевода нет, но желательно перевести статью в течение одной-двух недель. По истечении месяца статья может уйти к другому переводчику.

Как добавить статью?

Чтобы опубликовать перевод надо подписаться на группу
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov
Вот тут в правилах есть ссылка, где добавлять статью.
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov

Поле лид можно пропускать. Текст желательно разбивать на абзацы, названия книг и авторов по возможности оформлять ссылками. В начале текста указывайте его авторство. Статья должна содержать фотографию. К фоткам тоже надо указывать авторство, если таковое есть (обычно они подписаны). В поле "источник" укажите ссылку на статью и название источника. В самом низу статьи внизу надо поставить ссылку на эту тему и подпись «Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ».

В конце нажимайте кнопку «Сохранить», статья уйдет на премодерацию.

Пожалуйста, оставляйте заявки в комментариях к посту со списком тем (нажать кнопку «ответить»), а не корневыми сообщениями.

СОВЕТЫ ПО ПЕРЕВОДУ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
468 понравилось 357 добавить в избранное

Комментарии 14992

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/feb/17/author-uk-dream-job
некий опрос британцев по поводу желанных профессий: 1)писатели, 2)библиотекари, 2)ученые

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/feb/16/international-prize-for-arabic-fiction-2015-shortlist-announced
шорт-лист Арабского букера

Перевод отменен

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/feb/13/uk-library-users-top-100-books-fifty-shades-of-grey-inferno
топ книг, бравшихся в библиотеках в Британии (за прошлый год, видимо)

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/feb/13/self-published-sci-fi-debut-kickstarts-on-to-kitschies-shortlist
шорт-лист фантастической премии Китчис


Статья переведена и опубликована

12 ответов

Английский

http://www.telegraph.co.uk/culture/books/booknews/11414970/Unseen-poems-by-the-late-Iain-Banks-published-to-celebrate-his-61st-birthday.html
на англ. вышел сборник стихов Бэнкса


Статья переведена и опубликована

3 ответа

С удовольствием помогу с переводами статей с английского и французского.

1 ответ

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/feb/18/michael-moorcock-new-novel-the-whispering-swarm
новый роман Майкла Муркока

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Английский

http://www.nytimes.com/2015/02/20/books/for-kazuo-ishiguro-the-buried-giant-is-a-departure.html
Исигуро рассказывает о своем новом романе

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Французский

http://www.lefigaro.fr/livres/2015/02/23/03005-20150223ARTFIG00161-rupture-et-revolution-pour-fred-vargas.php
новый роман Фред Варгас

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Французский

http://www.lefigaro.fr/livres/2015/02/19/03005-20150219ARTFIG00029-la-meilleure-facon-de-marcher-selon-balzac.php
новое издание Бальзака? что-то сатирическое?

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Английский

http://www.washingtonpost.com/blogs/style-blog/wp/2015/03/06/this-freaking-app-can-sanitize-the-heck-out-of-any-book/
если я правильно поняла, то это о программе, которая в электронных книгах вычищает какие-то (бранные?) слова.

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Английский

http://www.telegraph.co.uk/culture/books/children_sbookreviews/11461208/Eric-Carle-writes-surrealist-book.html
автор Очень голодной гусеницы напишет детскую книгу о сюрреализме

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Английский

Мини-интервью с Крисом Ридделлом
http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/chris-riddell-illustrator--author-richard-yates-is-every-bit-the-equal-of-j-d-salinger-and-john-cheever-10086814.html

Статья переведена и опубликована

4 ответа

Английский

http://www.telegraph.co.uk/culture/books/10725512/The-10-best-bad-mums-in-literature.html
10 худших мам в литературе

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Английский

http://www.telegraph.co.uk/culture/books/booknews/11474455/Terry-Pratchett-will-live-on-in-the-clacks-thanks-to-fans-programming-code.html
тут, наверно, нужен спец по html и по книгам Пратчетта одновременно. в честь него придумали программный код

есть тут кто разберется?

Статья переведена и опубликована

4 ответа

Английский

http://www.telegraph.co.uk/culture/harry-potter/11475383/JK-Rowling-v-Ian-Rankin-how-do-they-compare.html
какая-то очень странная заметка, но может быть занятно. Роулинг и Рэнкин: найдите пять отличий.

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Французский

http://www.lefigaro.fr/livres/2015/03/16/03005-20150316ARTFIG00343-nothomb-tel-pere-telle-fille-a-l-academie-de-belgique.php
http://www.lefigaro.fr/livres/2015/03/16/03005-20150316ARTFIG00292-amelie-nothomb-enfin-elue-a-l-academie-de-belgique.php
две статьи, дополняющие друг друга про то, как Амели Нотомб стала академиком

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Маленькое объявление.
В клубах появилась кнопка "Показать только корневые комментарии".
Теперь удобнее смотреть, какие статьи уже взяты в перевод, какие нет, а какие уже переведены :)

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/mar/27/clean-reader-books-app-censorship-victory-authors-celebrate
http://www.theguardian.com/books/2015/mar/25/joanne-harris-condemns-clean-reader-app-replacing-swearwords
Джоан Харрис (и другие писатели) против программы Clean Reader, которая вычищает мат в книгах
Насколько я понимаю, статьи дополняют друг друга. Можно за основу взять первую и что-то добавить из второй, если там есть, что не повторяется.

Статья переведена и опубликована

4 ответа

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/mar/24/jk-rowling-tells-fans-twitter-loads-rejections-before-harry-potter-success
Роулинг ответчает на вопросы поклонников о том, как ей отказывали издатели

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/mar/25/watchman-harper-lee-cover-mockingbird-sequel
Представлены обложки нового романа Харпер Ли

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/apr/20/earnings-authors-below-minimum-wage
статистика о доходах профессиональных писателей в Британии

Статья переведена и опубликована

3 ответа

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/apr/17/hugo-award-nominees-withdraw-amid-puppygate-storm
какие-то разбирательства с фантастической премией Хьюго (и Мартин там тоже засветился)
возможно, поднадобится дополнительный материал - в ЖЖ у Мартина несколько постов об этом, если что.

Перевод постить тут

2 ответа

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/apr/17/time-100-adds-haruki-murakami-to-list-of-worlds-most-influential-figures
мураками и адичи попали в 100 самых влиятельных людей по версии Time

Статья переведена и опубликована

4 ответа

Английский

http://www.theguardian.com/books/2015/apr/14/tipping-the-velvet-sarah-waters-lyric-hammersmith
книгу сары уотерс экранизируют

Статья переведена и опубликована

7 ответов