8 июля 2016 г., 00:00

220K

Совместная акция Клуба с Редакцией Лайвлиба: «Помоги с переводом и опубликуй в блог»!

468 понравилось 14992 комментариев 357 добавить в избранное

Уважаемые члены клуба «Лингвопанды» и наши гости!

У нас возникла одна интересная идея, которая, с одной стороны, могла бы помочь изучающим иностранные языки совершенствоваться в переводе, с другой стороны могла бы обогатить нашу блоговую составляющую на Лайвлибе.

картинка russischergeist


Речь идет о совместной подготовке интересных новостей в блоги на Лайвлиб. Поиск интересных статей и новостей о книгах, авторах, книгоиндустрии будет осуществляться генштабом (хотя может также осуществляться и нами), нам будет предлагаться помощь в переводе этой информации на русский язык, дальнейшая публикация в наших блогах будет проводиться совместно с генштабом (стандартной процедурой).

Прошу отозваться внутри темы членов клуба и наших гостей, которые бы хотели поучаствовать в таком виде работ.

C 3 июля 2015 года на Лайвлиб организован специальный блог для переводов членами нашего клуба!

Краткий FAQ:

Q: Я готов переводить. Где брать статьи?
A: В комментариях к этой теме публикуются списки статей на английском и иногда — на немецком. Выбирайте свободную статью, запрашивайте ее в комментариях к списку. После ответа куратора ( Arlett или takatalvi ) можно приступать!

Q: Я сам нашел интересную статью. Можно перевести ее и опубликовать в рамках проекта?
A: Можно, но сначала согласуйте статью с куратором — возможно, эта статья/статья на такую тему уже переводилась и публиковалась.

Q: Я могу переводить с другого языка (не английского/немецкого). Что мне переводить?
A: Мы приветствуем переводы с других языков, но материал вам придется искать самостоятельно. Найдите статью на любую литературную тему, которая, по вашему мнению, будет интересна российским пользователям, и вкратце напишите Arlett , о чем она. Куратор скажет, была ли похожая статья и возможна ли ее публикация.

Справка: Жестких сроков для перевода нет, но желательно перевести статью в течение одной-двух недель. По истечении месяца статья может уйти к другому переводчику.

Как добавить статью?

Чтобы опубликовать перевод надо подписаться на группу
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov
Вот тут в правилах есть ссылка, где добавлять статью.
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov

Поле лид можно пропускать. Текст желательно разбивать на абзацы, названия книг и авторов по возможности оформлять ссылками. В начале текста указывайте его авторство. Статья должна содержать фотографию. К фоткам тоже надо указывать авторство, если таковое есть (обычно они подписаны). В поле "источник" укажите ссылку на статью и название источника. В самом низу статьи внизу надо поставить ссылку на эту тему и подпись «Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ».

В конце нажимайте кнопку «Сохранить», статья уйдет на премодерацию.

Пожалуйста, оставляйте заявки в комментариях к посту со списком тем (нажать кнопку «ответить»), а не корневыми сообщениями.

СОВЕТЫ ПО ПЕРЕВОДУ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
468 понравилось 357 добавить в избранное

Комментарии 14992

16 октября
1. http://www.telegraph.co.uk/books/authors/11-things-you-didnt-know-about-the-brontes/ взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/14/marlon-james-marley-murder-and-me?CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/oct/13/joseph-conrad-changing-faces-victory?CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
4. http://www.nytimes.com/2015/10/18/books/review/matt-ridley-by-the-book.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
5. http://www.nytimes.com/2015/10/18/books/review/should-art-be-timeless-or-should-it-speak-to-something-more-current.html?ref=books взято на перевод
6. http://www.newyorker.com/books/page-turner/the-shadows-in-truman-capotes-early-stories?intcid=mod-latest
7. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/career-of-evil-by-robert-galbraith-book-review-jk-rowling-is-the-new-queen-of-crime-a6695351.html взято на перевод
8. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/mr-darcy-through-the-ages-in-early-portrayals-of-jane-austens-hero-he-wasnt-always-quite-so-hot-a6692781.html взято на перевод
9. https://medium.com/@penguinrandomus/how-to-write-a-novel-and-keep-your-day-job-2cd9b520fe0 взято на перевод
10. https://medium.com/life-learning/9-creative-ways-to-find-books-that-will-make-you-a-genius-69248a9a41c1 взято на перевод
11. http://mentalfloss.com/article/69841/6-insider-tips-selling-your-book взято на перевод

17 ответов

Я сама журналист и студентка факультета иностранных языков. Могла бы помочь с переводом с английского языка)

1 ответ

20 октября
1. http://www.telegraph.co.uk/books/authors/david-mitchell-slade-house-interview/ взято на перевод
2. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/how-jk-rowling-was-revealed-as-the-true-author-behind-the-robert-galbraith-novels-a6696576.html взято на перевод
3. http://www.huffingtonpost.com/dorit-sasson/the-courage-to-become-an-author_b_8326636.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
4. http://www.theatlantic.com/technology/archive/2015/10/the-beauty-of-a-one-star-amazon-review/411319/ взято на перевод
5. http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2015/10/the-walking-dead-the-wolves-are-here/411010/
6. https://medium.com/life-learning/104-amazing-ideas-from-eight-women-to-instantly-launch-the-awesome-r-you-29408bd583ceвзято на перевод

16 ответов

Привет лингвопандам!
У меня две просьбы))
1 - большая просьба в статьях, посвященных конкретным авторам тегом ставить их ФИО - я потом результаты поиска добавляю в их профили ссылкой.)
2 - просьба кого-нибудь владеющего языком и фотошопом как-нибудь со мной связаться, у меня накопилось картинок иноязычных, которые тоже требуют перевода. Обычно там максимум по 1-2 фразы, но тоже работка.) В основном, там английский, но есть вроде французский (?).

З.Ы. Картинки пойдут в группы наши ВКонтакте и Фейсбуке.

23 октября
1. http://www.theguardian.com/books/the-writing-life-around-the-world-by-electric-literature/2015/oct/21/pineapple-and-roasted-nuts-ru-freeman-on-sri-lankas-enduring-love-of-language-and-books?CMP=EMCBKSEML3964
2. http://www.theguardian.com/books/2013/oct/15/neil-gaiman-future-libraries-reading-daydreaming?CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/22/living-on-paper-letters-from-iris-murdoch-1934-1995-edited-avril-horner-anne-rowe-review?CMP=EMCBKSEML3964
4. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/20/unfinished-story-how-the-ellipsis-arrived-in-english-literature?CMP=EMCBKSEML3964
5. http://www.nytimes.com/2015/10/23/books/review-david-mitchells-slade-house-plunges-into-a-battle-of-immortals.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
6. http://www.newyorker.com/books/page-turner/my-writing-education-a-timeline
7. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/author-charlotte-bront-was-an-uncompromising-feminist-trailblazer-a6704921.html взято на перевод
8. http://www.huffingtonpost.com/kim-dramer-/between-the-reader-and-th_b_8307666.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
9. http://www.huffingtonpost.com/paul-bishop/write-now-writing-a-bests_b_8353176.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
10. http://mentalfloss.com/article/69823/10-blood-curdling-facts-about-dracula взято на перевод

10 ответов

27 октября
1. http://www.buzzfeed.com/alivelez/19-dreamy-wedding-locations-for-book-lovers#.gvpyYdk1L взято на перевод
2. http://www.buzzfeed.com/farrahpenn/photos-that-are-way-too-real-for-book-nerds#.jmKRznOkZ взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/oct/27/out-with-barbarians-in-with-civil-servants-the-new-age-of-fantasy взято на перевод
4. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/26/charlotte-bronte-sketch-identified-self-portrait взято на перевод
5. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/24/charlotte-brontes-romantic-obsession взято на перевод
6. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/24/out-with-vampires-in-with-haunted-houses-ghost-stories-are-back взято на перевод
7. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/22/dark-corners-ruth-rendell-review взято на перевод
8. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/24/john-le-carre-lefty-adam-sisman взято на перевод
9. http://www.telegraph.co.uk/books/authors/10-facts-about-robert-louis-stevenson-jekyll-hyde-author/ взято на перевод
10. http://www.telegraph.co.uk/books/authors/simon-heffer-proust-madeleine-wagner/ взято на перевод
11. http://publishingperspectives.com/2015/10/in-rewriting-dickens-live-online-author-critiques-the-internet-age/ взято на перевод
12. http://www.huffingtonpost.com/holly-robinson/the-5-worst-things-a-writ_b_8386550.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
13. http://mentalfloss.com/article/70342/13-judicious-facts-about-kill-mockingbird взято на перевод
14. http://mentalfloss.com/article/70025/15-must-watch-facts-about-ring взято на перевод
15. http://www.buzzfeed.com/juliapugachevsky/reasons-you-need-to-date-a-book-nerd#.diEovKnMB взято на перевод

25 ответов

30 октября
1. http://www.telegraph.co.uk/books/what-to-read/ian-fleming-letters/ взято на перевод
2. http://publishingperspectives.com/2015/10/an-interview-extraordinaire-president-barack-obama-interviews-marilynne-robinson/ взято на перевод
3. http://www.nytimes.com/2015/11/01/books/review/does-fiction-based-on-fact-have-a-responsibility-to-the-truth.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
4. http://mentalfloss.com/article/70095/9-mournful-facts-about-edgar-allan-poes-raven взято на перевод

6 ответов

Есть интервью Д. Глуховского одному французскому интернет-изданию по поводу выхода во Франции его романа "Будущее". Он там говорит и о самом романе, и о российской научной фантастике, и о свободе слова. Вот ссылка http://www.telerama.fr/livre/dmitry-glukhovsky-les-distopies-permettent-d-envoyer-un-message-de-critique-sociale,133209.php.
Будет интересно?

1 ответ

3 ноября
1. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/30/ten-things-i-learned-about-writing-from-stephen-king взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/30/martin-amis-jeremy-corbyn-humour-jonathan-coe
3. http://www.nytimes.com/2015/10/31/books/stephen-king-not-just-the-guy-who-makes-monsters.html?ref=books взято на перевод
4. http://www.huffingtonpost.com/jenny-trout/no-romance-novels-are-not_b_8432068.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
5. http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2015/11/first-book-fashion-selfie-king/413047/ взято на перевод
6. https://medium.com/the-coffeelicious/how-do-you-have-time-to-read-so-much-fa23996abe30 взято на перевод
7. http://mentalfloss.com/article/58615/18-supercalifragilisticexpialidocious-facts-about-mary-poppins взято на перевод
8. http://www.nytimes.com/2015/11/03/books/review-in-john-irvings-avenue-of-mysteries-a-blur-of-aphorisms-and-magical-events.html?ref=books&_r=0

12 ответов

06 ноября
1. http://www.hudsonbooksellers.com/5q-dan-simmons взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/05/middlebrow-whats-so-shameful-about-writing-a-book-and-hoping-it-sells-well взято на перевод
3. http://www.hudsonbooksellers.com/5q-stephen-king взято на перевод
4. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/nov/06/its-a-fact-childrens-non-fiction-is-worth-discovering взято на перевод
6. http://www.nytimes.com/2015/11/08/books/review/is-legitimate-satire-necessarily-directed-at-the-powerful.html?ref=books&_r=0
7. http://www.huffingtonpost.com/entry/nanowrimo-problem_5637cc83e4b0631799135a8a?utm_hp_ref=books взято на перевод
8. http://www.huffingtonpost.com/andre-averbug/literary-fiction_b_8471714.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
9. https://medium.com/the-coffeelicious/where-to-start-reading-db2e16460c5a взято на перевод
10. http://mentalfloss.com/article/61249/13-secrets-amazon-warehouse-employees взято на перевод
11. http://mentalfloss.com/article/56085/20-things-you-might-not-have-known-about-gone-wind взято на перевод

12 ответов

Можно № 10?

А вот № 5 по содержанию ооочень сильно похож на недавнюю новость про то, как Роулинг рассказала, почему стала писать под псевдонимом

2 ответа

Всем привет! Возьмете меня в коллектив?)
Язык прижился во мне только английский. По странному стечению обстоятельств работала несколько лет переводчиком в бюро перевода крупного предприятия, хотя образования специального у меня нет. Правда подавляющая часть была техническими текстами. Язык забывается стремительно, поэтому иногда для фана перевожу тексты для Поттерлэнда.

1 ответ

Примите меня в клуб, пожааааааалуйста :)
и я хотела бы взять в перевод статью №11 в списке от 27 октября.

1 ответ

10 ноября
1. http://www.buzzfeed.com/ariannarebolini/books-that-are-actually-honest-about-mental-illness?utm_term=.nlWeQkzwO#.sd0qLvKYg взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/nov/09/writers-on-regret-like-bad-breakup взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/09/world-fantasy-award-drops-hp-lovecraft-as-prize-image взято на перевод
4. http://publishingperspectives.com/2015/11/data-encryption-cryptography-are-keys-to-the-future-of-the-book/#.VkHBib8b_BY
5. http://www.newyorker.com/books/page-turner/what-kind-of-novels-did-shakespeare-write?intcid=mod-latest
6. http://www.newyorker.com/magazine/2015/11/16/the-invisible-library
7. http://www.newyorker.com/magazine/2015/11/16/silent-partner-books-judith-thurman взято на перевод
8. http://www.independent.co.uk/news/people/profiles/brian-selznick-harry-lloyd-i-remember-my-husband-blissed-out-dancing-in-his-arms-a6723071.html
9. http://www.huffingtonpost.com/entry/techno-optimism-sci-fi_56394cffe4b0411d306eceed?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books взято на перевод
10. http://www.huffingtonpost.com/james-clear/the-daily-routines-of-12-_b_8510996.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
11. http://www.huffingtonpost.com/william-kenower/why-writers-cant-actually-fail_b_8504268.html?utm_hp_ref=books&ir=Books
12. https://medium.com/nanowrimo/how-to-write-100-novels-9672d7f69c94 взято на перевод
13. http://mentalfloss.com/article/70677/21-writers-their-favorite-bookstores взято на перевод
14. http://mentalfloss.com/article/55893/25-things-you-might-not-know-about-shining взято на перевод
15. http://www.buzzfeed.com/annehelenpetersen/eli-horowitz-wants-to-teach-you-how-to-read#.pk89KeOly
16. http://www.buzzfeed.com/alannaokun/gifts-every-book-lover-should-ask-for#.dm8x4K2En взято на перевод

17 ответов

Всем привет!А можно тоже поучаствовать в переводе?)...я учусь на английскои в университете...и где можно подробно прочитать правила, как оформлять переведённую статью?

Я бы хотела взять номер 2 со списка 10 ноября)

4 ответа

13 ноября
1. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/13/doris-lessings-mi5-file-threat-state
2. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/nov/12/umberto-eco-real-literature-is-about-losers?utm_source=esp&utm_medium=Email&utm_campaign=Bookmarks+base&utm_term=137009&subid=16666501&CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/10/on-the-origin-of-species-voted-most-influential-academic-book-charles-darwin?utm_source=esp&utm_medium=Email&utm_campaign=Bookmarks+base&utm_term=137009&subid=16666501&CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
4. https://www.goodreads.com/interviews/show/1074.Isabel_Allende?utm_medium=email&utm_source=newsletter&utm_campaign=2015-11&utm_content=iallende
5. https://www.goodreads.com/interviews/show/1076.Orhan_Pamuk?utm_medium=email&utm_source=newsletter&utm_campaign=2015-11&utm_content=pamuk взято на перевод
6. http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2015/11/why-writers-run/415146/
7. http://www.latimes.com/books/reviews/la-ca-jc-stephen-king-20151108-story.html#navtype=outfit взято на перевод
8. http://www.nytimes.com/2015/11/15/books/review/do-we-romanticize-writers-who-die-young.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
9. http://www.huffingtonpost.com/entry/kurt-vonnegut-birthday_564356e8e4b0603773471885?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books взято на перевод
10. http://www.huffingtonpost.com/katie-rose-guest-pryal/i-need-coffee-writing-isn_b_8521268.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
11. http://www.huffingtonpost.com/christopher-witte/the-middlemarch-millennia_b_8546902.html?utm_hp_ref=books&ir=Books
12. http://www.huffingtonpost.com/entry/michel-houellebecq-jonathan-franzen-white-male-genius_563cbe6be4b0411d3070a478?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books

10 ответов

17 ноября
1. http://www.nytimes.com/2015/09/25/books/review-hemingway-man-of-few-words-and-many-mementos-at-the-morgan.html?ref=books&_r=2
2. http://mentalfloss.com/article/56085/20-things-you-might-not-have-known-about-gone-wind взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/17/revealed-germaine-greers-30000-word-love-letter-to-martin-amis-a-lover-who-left-her-helpless-with-desire
4. http://www.telegraph.co.uk/books/what-to-read/bazaar-of-bad-dreams-steven-king-review/
5. http://www.huffingtonpost.com/screencraft/5-reasons-why-short-stori_b_8557662.html?utm_hp_ref=books&ir=Books

11 ответов

18 ноября
1. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/13/doris-lessings-mi5-file-threat-state взято на перевод
2. https://www.goodreads.com/interviews/show/1074.Isabel_Allende?utm_medium=email&utm_source=newsletter&utm_campaign=2015-11&utm_content=iallende
3. http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2015/11/why-writers-run/415146/ взято на перевод
4. http://www.huffingtonpost.com/christopher-witte/the-middlemarch-millennia_b_8546902.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
5. http://www.huffingtonpost.com/entry/michel-houellebecq-jonathan-franzen-white-male-genius_563cbe6be4b0411d3070a478?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books
6. http://www.nytimes.com/2015/09/25/books/review-hemingway-man-of-few-words-and-many-mementos-at-the-morgan.html?ref=books&_r=2
7. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/17/revealed-germaine-greers-30000-word-love-letter-to-martin-amis-a-lover-who-left-her-helpless-with-desire взято на перевод
8. http://www.telegraph.co.uk/books/what-to-read/bazaar-of-bad-dreams-steven-king-review/ взято на перевод
9. http://www.huffingtonpost.com/screencraft/5-reasons-why-short-stori_b_8557662.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
10. http://www.nytimes.com/2015/11/03/books/review-in-john-irvings-avenue-of-mysteries-a-blur-of-aphorisms-and-magical-events.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
11. http://www.newyorker.com/magazine/2015/11/16/the-invisible-library взято на перевод

24 ответа

Здравствуйте, можно мне 3 и 11?

5 ответов

Здравствуйте! Можно мне 8? Беру первый раз, так что вопрос: сколько времени на перевод? И куда, а также в каком формате, его отсылать?

2 ответа

Здравствуйте, могу помочь с переводами с французского и болгарского языка :)

1 ответ

Могу переводить с итальянского (очень хороший уровень) и с румыского (с помощью словаря)

1 ответ

Arlett , мне попалось неплохое интервью с автором комиксов, которые сейчас и у нас издаются в том числе:
http://www.thedailybeast.com/articles/2015/11/18/the-feminist-rebel-changing-comics.html
Пойдет такая статья для клуба переводчиков? )

2 ответа

Здравствуйте!
Я тут мимо пробегала, очень хочу помочь с переводами. Английский и французский - профессиональное владение, итальянский пока на среднем уровне.

1 ответ