Повесть о прекрасной Отикубо
8 января 2024 г. 13:00
83
4.5 Спойлер Какая необычная сказка!
Эта книга попала в мой шкаф абсолютно случайно. Мне её подарил лабиринт к одному из заказов. И как же здорово, что я решилась её прочитать!
Сюжет начинается давольно знакомо. Есть девушка, которую не замечает отец и терпеть не может мачеха. Ругает за все, постоянно заставляет шить вещи на всю семью, включая взятых в дом мужей сестер, а саму ходить в обносках… и только одна из служанок жалеет девушку и помогает ей найти мужа.
Ой, какая прелесть у них там со свадьбами))) надо три ночи провести с девушкой и после этого она станет женой)))
Кстати, Отикубо означает кладовку, это мачеха такое милое имя девушке дала… она там вообще легко меняла всем имена.
Само повествование оказалось очень легким и слегка сказочным. И оно постоянно сопровождалось перепиской героев, естественно в японских…
19 ноября 2023 г. 15:28
118
3 Спойлер
книга из серии сказки про золушку. думала, что последует какое то наказание для обидчиков главной героини, но в итоге наоборот все стали жить только лучше. единственный неприятный момент для меня в истории.
9 октября 2022 г. 14:12
656
2 Семь вопросов для прекрасной Отикубо
1. Удобно ли жить с волосами, которые подметают пол? Удобно ли ходить с ними по дому, не говоря уже об улице? Удобно ли с ними готовить и убираться? Удобно ли спать? Как обстоят дела с мытьем головы, особенно в средневековую пору, когда горячая вода не текла из-под крана, а приносилась верными слугами? И откуда эти слуги у бедной, всеми замурзанной падчерицы? Или сия задача ложилась на плечи служанки Акоги? Или же в волосах красавицы давно свили гнезда мыши? И на кой черт такие волосы самой Акоги, которая должна была везде успевать?
2. Правильно ли я понимаю, что чудесный эвфемизм "распустил ее пояс" означает "вступил с ней в сексуальные отношения"? И в Японии эпохи Хэйан принято было "распускать пояса" прямо на первом свидании? Там действительно царила такая свобода нравов, при которой…
28 мая 2022 г. 14:50
613
3.5
Не верьте аннотации, которая обещает сказку о Золушке. Нет, Золушка в этой истории всё-таки есть. Всячески шпыняемая вздорной и злой мачехой, лишённая хотя бы эмоциональной поддержки отца и единокровных сестёр (братья в целом более прилично себя вели). Даже имя у героини почти "золушковое", ибо Отикубо означает "каморка" и соответствует месту, где приходится ютиться несчастной девушке. Правда, её злосчастья заканчиваются уже к концу первой части повести. Дальше для неё начинается сплошное happily ever after, то бишь "и жили они долго и счастливо". Все остальные части посвящены тому, как муж нашей японской "Золушки" сначала всячески мстит её обидчикам - без её ведома и поддержки, стоит отметить, - а потом, уже по её просьбе усердно их осчастливливает. И те, сначала наказанные, а потом…
11 февраля 2021 г. 15:49
476
4
Забавно и грустно одновременно, что многие рецензенты здесь спешат сравнить главную героиню с Золушкой: как сильно доминирует в нашем сознании западноевропейская культура. Даже в Википедии, и то Золушка упоминается в первой же строчке.. Ну да это и не удивительно, конечно… Хотя, как по мне, две эти истории только в общем смысле похожи, если присмотреться хоть немножко (или лучше сказать – “почитать дальше первых четырех абзацев?”), то сразу видны различия (и нет, не только в именах, цвете волос и крое платья).
Западноевропейская Золушка принимала свалившиеся на нее неудачи как должное, Отикубо (яп. “каморка”) же как только начала осознавать несправедливость своего положения, так сразу же и начала жаловаться на свою жизнь в песнях. Очень по-японски.
“Напрасно путь я ищу, Чтоб навсегда…
13 февраля 2021 г. 23:22
313
4.5
До чего же забавно и удивительно, что у нас сейчас есть возможность прочитать повесть написанную в десятом веке в Японии. И несмотря на пропасть, разделяющую нас, каждый может сопереживать героям этой истории. По сути это история японская вариация сказки о Золушке. И оттого, сравнивая эти сюжеты можно многое узнать о разнице восточной и европейской культуры. Самое, пожалуй, приметное отличие - это длинна сказки. Золушка заканчивается свадьбой и мы можем лишь представлять как складывалась семейная жизнь во дворце. Повесть о прекрасной Отикубо не разменивается по мелочам и мы видим весь жизненный путь не только главной героини, но и всех её родственников. Ещё одно отличие - характер возмездия "злым" сёстрам и мачехе. Если в европейской версии они расплачиваются физической болью и увечьями,…
6 июня 2020 г. 18:39
426
4 Японская Золушка
Замечательный памятник средневековой японской литературы. И хотя нужно постоянно держать в уме, что реалии Японии Х века очень далеки от наших, чтению это не мешает. Если вы готовы к неторопливому погружению в знакомый сюжет о бедной падчерице и злой мачехе, приправленный спецификой древнего востока, то книга подарит вам много радостных минут.
Имея опыт прочтения сборника древних японских сказок, где сюжет зачастую был ломанным и в любой момент прекрасная дева могла превратиться в лисицу, я ждала от Отикубо магии по-японски. Но данное произведение оказалось очень последовательным и крайне приземлённым (если не учитывать невероятное везение, сопровождающее главных героев).
"Отикубо" значит "каморка", и наша героиня, являясь дочерью тюнагона (государственного чиновника) от первого брака, уже…
25 декабря 2019 г. 09:38
395
5 Буллинг в Хэйанской эпохе.
Острая как васаби сказка о прекрасной девушке по имени Каморка. Вам, известен сюжет о Золушке? Так вот, тут всё о том же. Японская золушка щедро приправленная роллами с высокосортной ненавистью. Пособие по буллингу для начинающих. Страх и ненависть Х века. Каморка добрая и нежная девушка с мыслями о суициде, живёт под прессингом своей мачехи и родного бати. Батя, старый маразматик уже давно попутал берега и активно травит дочь поучая уму разуму родительским ремнем и всякими запираниями в подвале.Но при помощи повадившегося к Каморке любовника- жениха психопата Митиёри да верной подруги- служанки, мстительной Акоги, Каморка резко превращается в Камору и сваливает из бытового ада в красивый дворец. После чего Митиёри озаряет! Надо отмстить страшной мстёй врагу номер один, злодейке…
19 августа 2019 г. 19:39
880
3.5
Древняя японская литература обладает особым колоритом. Она очень поэтична, в первую очередь. Эта повесть датируется примерно Х-ХI веком и очень схожа с сюжетом о Золушке, терзаемой злобной мачехой. Современный взрослый читатель воспримет эту повесть в большей степени как сказку, усмехнется некоторой наивности сюжета.
Эта довольно увлекательная повесть рассказывает о судьбе девушки Отикубо (что значит "каморка"), вынужденной терпеть притеснения со стороны мачехи. Даже ее собственный отец не жалует осиротевшую дочь, во всем потакая новой жене. Только преданная и сообразительная служанка Акоги заботиться о любимой госпоже со всей душой. И вот однажды, благодаря стараниям Акоги и ее мужа, печальную жизнь Отикубо озаряет любовь прекрасного юноши, который изо всех сил пытается сделать…