Рецензии

Рецензия экспертаПрочитанная книга - еще одна прожитая жизнь
Дополнительные действия
Оценка Anastasia_Markova:  3  

Наконец-то я ее дочитала. Это было долгое чтиво, книга очень сильно не шла. Неоднократно мне хотелось спрятаться от книги под мантией или отложить ее и начать читать что-то иное, более интересное. В романе очень много информации, подавалась она сумбурно, я часто путалась в сюжете. Книга - это в каком-то роде энтропия, ибо автор решил впихнуть невпихиваемое и выдать нам всю информацию о Клеопатре, что можно найти. В романе не хватало структурированности и сюжет иногда перескакивал во времени. Я думала, что прочту биографию и буду радоваться жизни, а получила вот это.
Итак, как мы знаем, историю пишут победители и история Клеопатры из их числа. Как поняла, Октавиан как раз и очернил имя этой женщины, выставив ее врагом Рима. Но с другой стороны, как рассказывает автор, Клеопатра -… Развернуть 

Оценка Katerina_Babsecka:  5  
Это было больно
Если бы море стало чернилами,
а небо – бумагой, не хватило бы их,
чтоб описать то, что нам сейчас
приходится переживать.

Это было больно. Не столько страшно, сколько больно. Больно читать, как жизнь людей разрушилась за считанные дни. Почему? Да потому что, кто-то решил, что они не люди.

В моем понимании – это книга о женском героизме. Героизм не всегда же заключается в том, чтобы бросаться грудью на амбразуру, героизм заключается в том, чтобы идти дальше, пытаться выжить там, где это не предусмотрено.

История рассказывает о словацких еврейках, которых можно сказать «депортировали» в лагерь смерти Аушвиц. Начало истории повествует нам о начале этого беспредела. Юные создания жили своей жизнью, учились, любили и надеялись на светлое будущее в кругу семьи. Но кто-то решил иначе. Сначала… Развернуть 

спойлер
Оценка SeregaGivi:  5  

Мне книга очень понравилась. С одной стороны она описывает жизнь обычной женщины, родившейся в Японии в начале девятнадцатого столетия, а с другой — детально рассказывает про обычаи, традиции и саму жизнь того времени в данной стране. И все это очень умело и тесно сплетено. После прочтения книги у меня сложилось впечатление, что я сам лично побывал в Эдо в середине девятнадцатого столетия. Автор книги проделала колосальную работу. Она не просто по чудом сохранившимся письмам главной героини поведала нам историю, а изучила гору различных архивных документов, статтей и книг, чтобы читатель смог увидеть все своими глазами. Я до сих пор вижу перед собой улицы Эдо, как будто только что оттуда приехал. Почти путешествие во времени, но лишь только в виде наблюдателя. А вот история жизни… Развернуть 

Оценка Tarakosha:  3.5  

Автор книги, написанной на стыке жанров художественной и нон-фикшн литературы, - специалист, занимающаяся историей Японии, и по совместительству писательница.
На основе коллекции писем, сохраненных поколениями семьи главной героини Цунено, она реконструировала жизнь обычной женщины, родившейся в начале XIX века в небольшой горной деревушке, а со временем самостоятельно, наперекор семье и обществу, отправившейся в большой город Эдо, впоследствии получивший знакомое и привычное нам название Токио.

Рассказывая историю своей главной героини, родившейся и выросшей в семье храмовых служителей, автор умело встраивает в ткань повествования существовавшие в то время обычаи, традиции, другие знаковые вещи, которые помогут читателю составить представление о жизни в стране Восходящего Солнца в… Развернуть 

Оценка Miriamel:  4.5  
Оставь надежду,всяк сюда входящий

Жестокое и правдивое произведение. Заметно, что автор вложила в него душу,много времени,она общалась с последними выжившими и их ближайшими родственниками.  Эта точность подкупает и пугает одновременно.
Шёл 1942 год...Евреи уже оказались в нацистском капкане, казалось,что хуже некуда,но каждый день выходили новые и новые сумасшедшие приказы. Пока ,наконец-то,  не потребовали юных незамужних девушек для нужд производства Рейха.
Удивляет наивность словацких евреев,которые увидели в этом  происшествии послабление режима,хотя их можно понять- им наконец-то предложили работу,плюс брали лишь незамужних,матерей тогда ещё не разлучали с детьми,не разбивали семьи. Стоит ли винить узников режима в такой доверчивости?
История рассказана на примере нескольких выживших, тут же они оплакивают своих… Развернуть 

Оценка Little_Dorrit:  3.5  

Начну с того, что Азия Азии рознь. Например, то, что просто недопустимо было бы к примеру в Китае или Корее, в Японии было вполне себе уместным и даже не осуждалось, но хорошо это или плохо, мы посмотрим дальше.

Вообще я ожидала некое культурное путешествие в прошлое Японии с интересной обстановкой и расстановкой приоритетов. Но увидела действительно странную картину, где главная героиня не вызывает совершенно никакой симпатии от слова совсем. И причина тут скорее в том, что автор сама не знает как подать эту тематику что именно своими поступками героиня хотела доказать?

Ну, вот допустим, мне жаль было японских девушек за неспособность выбирать себе супругов жизни, всё решала за них семья и если бы автор на это ставила уклон, я бы с ней согласилась. Потому что вновь провалившиеся… Развернуть 

спойлер
Оценка ListiFideliti:  4  
Когда рамки слишком тесны

Текст отзыва — чистое «имхо» и игровой отчёт. Спойлеры.

Наставления из «Великого поучения женщине»
убивало в любой девушке всякую надежду
на какой-либо удел, кроме замужества.

Техника. Пролог написан от первого лица Эми Стэнли, рассказывающей читателю о своём исследовании. Но дальнейший рассказ ведётся уже в более привычном варианте от третьего лица и читатель знакомится со своей героиней — Цунено́. Электронная версия книги дополнена комментарием исследовательницы, поясняющим, что она переделала или поправила ради адаптации текста для западного читателя. Также читателя может выручить небольшая сводка по персоналиям, упомянутым в книге — если вы плохо воспринимаете японские имена, такая сводка вам непременно понадобится.

Аудио-версия в исполнении Ольги Замолодчиковой была приятной. Чтица… Развернуть 

Оценка LeveilleeSpanglers:  3  
Информативно, но нудно.

Я была уверена, что это художественная книга, в которой мы узнаем о непростой судьбе Цунено, но на деле это оказалось что-то документально-историческое-непонятное. И документальной не назовёшь и художественной тоже.

Я не совсем была готова к такому жанру, но раз взялась, то как говорится читай. Я очень старалась не обращать внимания на то, что история рассказывается от 3-го лица, а не самой героиней (жанр все же такое подразумевает и допускает), но минусы как-то наслаивались друг на друга…

В предисловии автор рассказывает о том, что ее очень заинтересовала жизнь Цунено и, что она очень прониклась этой «нерадивой» девушкой/женщиной. Почему это произошло, нам не сообщается. Так же как и то, почему автор выбрала именно ее историю. Я рассчитывала найти ответ в книге, но увы…героиня нудная и… Развернуть 

Оценка oxnaxy:  5  
Так печально, и так… красиво

Моё восхищение автору за эту книгу – в каждой строке чувствуется любовь к тому, что она делает, к исследованиям, к Японии, к великому Эдо, и к каждому человеку, кто не оставил никаких следов после себя, но жил и создавал свой собственный мир. Моё восхищение автору за её свободное владение японским языком (я завидую, завидую по-белому, т.к. мои попытки ещё так далеки от идеала), восхищение за то, что история звучит на понятном современным людям языке, но с глубоким уважением и бережным отношением к истории. И спасибо за то, что теперь, кажется, я тоже могу видеть очертания былого великого Эдо в современном Токио. Пусть на расстоянии, пусть и в мечтах, но определенно - да.

Хочется сразу предупредить всех, что это книга – не художественная литература, а вполне себе документальное… Развернуть 

Оценка Rum_truffle:  3  

Почему-то при упоминании имени Клеопатры мне всегда вспоминается фильм "Астерикс и Обеликс: Миссия Клеопатра"... и Цезарь. В общем-то, все. Ничего другого я о ней и не знала. А очень хотела узнать. Так у меня на полочке благодаря Международному КС появилась книга Стейси Шифф. Безумно красивая, яркая. Шикарное оформление, шикарная бумага. Заманчивое описание.
Я начала читать.
И буквально тут же споткнулась, упала, расшибла коленку.
У меня возникло такое чувство, будто я катаюсь на сошедшем с ума колесе обозрения: два метра вверх, пять метров резко вниз. Повествование скачет туда-сюда, автор периодически повторяется, некоторые события повторяя раза по три.
Пример (пересказываю своими словами).
Клеопатра легко пробралась к Цезарю в свой собственный дворец, из которого ее изгнали. Изгнали… Развернуть 

Оценка BroadnayPrincipium:  3  
"Одну простую сказку, а может и не сказку, а может не простую хотим вам рассказать"

Это книга могла бы стать чудесным произведением, если бы автор решила написать роман, а не то, что в итоге написала.
Началось всё с того, что в поле зрения Эми Стэнли, американки, изучающей Японию, попали дневники и заметки, которые на протяжении многих лет велись в одной японской семье. Начало записей совпадает с первым десятилетем 19-го века. Автор решила на основе данной информации воссоздать жизнь страны того времени, при этом сконцентрировав внимание на одном персонаже.
Приступая к чтению, я знала, что передо мной не художественное произведение, и была к этому готова. Однако автор избрала очень своеобразную манеру повествования, которая довольно скоро начала меня раздражать. Постараюсь объяснить.
Большинство записей, на которых основывается Стэнли, сделаны некой японкой по имени… Развернуть 

Оценка KonnChookies:  5  
Я лег заболевающим, а проснулся больным. Мне вдруг показалось, что осенняя тьма выдавит стекла, вольется в комнату и я захлебнусь в ней, как в чернилах. Михаил Булгаков

Хорошая книга. Мне удалось представить эту женщину, Сьюзан Зонтаг. Но не скажу, что она мне понравилась.
Она выдающаяся, талантливая, умная, сильная и смелая. Но я примитивный человек, поэтому оцениваю её примитивно. Например, по отношению к сыну. Читаешь и кажется, что это норма- оставить его у друзей на много дней или взять с собой на взрослые сборища, где он спит, на груде одежды. А если задуматься, то в этом нет ничего хорошего и начинаешь искренне сочувствовать и переживать за этого пацана. Не за мать.
Женщина нетрадиционной ориентации. Её дело, её выбор. Но сама она пыталась делать вид, что не такая, отрицала, не признавала. Можно ли такой поступок расценить, как предательство?
Удивительно, что куря две пачки сигарет в день, двадцать лет употребляя запрещёнку, она смогла столько… Развернуть 

Оценка Sparkle:  4  

В переводе с греческого Клеопатра означает "слава отца". Еще совсем юной, она была единственной опорой для правителя, его надежным другом и соратником. Вышло так, что последняя из египетских цариц прославила род Пталомеев и по сей день слава ее не блекнет. Клеопатра является ярким примером того, как грамотная, проницательная и мудрая женщина может покорить не одно мужское сердце, спасая собственную страну.

Какая разница между страной, которой управляет женщина, и страной, которой управляет мужчина, которым управляет женщина? Никакой. (Аристотель)


Используя все более изящные и хитрые методы, она покоряет и властвует, совершает безумства и идет на крайности. И все это ради благонадежного будущего для страны и своих детей.
В зените славы она добилась того, что долгие десятилетия не могли… Развернуть 

Оценка vamos:  2.5  

Книга больше всего напоминает передачу по Viasat History, в которую запихнули много плохо структурированной информации, но которую интересно смотреть благодаря красивым картинкам. Там и актеров нарядят в стилизованные костюмы, и в Египет не поленятся съездить и наснимать красивых кадров, и красивые подсъемки монет, папирусов и храмов покажут. Только вот в книге нет визуального ряда, способного ее вытянуть, поэтому читатель остается один на один с хаотично выплескиваемой на него информацией, в которой сложно разобраться не только за счет запутанности происходящих событий, но и за счет плохого перевода, и за счет беспомощности самой писательницы перед массой сложных, запутанных, разной степени сомнительности фактов.
С первых страниц Стейси Шифф говорит нам, что на образ Клеопатры налипло… Развернуть 

Оценка ELiashkovich:  5  

Судя по оценкам и рецензиям, издателям этой книги стоило как-то более явно акцентировать внимание покупателей на том, что это не роман. Обложка и название, похоже, настроили многих на авантюрно-романтический лад, но по факту мы имеем дело с научпопом, который весьма органично смотрелся бы в популярной серии "Повседневная жизнь". И назывался бы как-нибудь вроде "Повседневная жизнь японки XIX столетия".

Главная героиня книги — уроженка заснеженной деревни Исигуми по имени Цунено. По ряду причин от нее осталась целая Фудзияма писем, которые однажды попались на глаза американской исследовательнице Эми Стэнли. Та заинтересовалась эпистолярным наследием Цунено, стала изучать ее биографию и в итоге набрала материала на целую книгу.

Структура "Незнакомки" понятна и даже очевидна. Все строится… Развернуть 

Оценка EvgeniyaChernaya:  4  

Знаю-знаю, сама виновата))) если бы я не обманулась, не повелась на красивую обложку и внимательнее вчиталась в слова аннотации, то удовольствие от книги было бы, наверное, бОльшим. Но я то все сделала неправильно и потому настроилась на увлекательный роман!
И в результате мне понадобилась почти треть книги, чтобы принять тот факт, что я читаю совсем другое, а именно - документальное произведение, по сути реконструкцию жизни некой Цунино и ее семьи, основанную на сохранившейся семейной переписке. И все это на фоне картин жизни Эдо(будущего Токио) первой половины XIX века.
Любопытный ракурс на японскую историю, много интересных бытовых подробностей , на мой вкус немножко затянуто со всеми этими «припевами» о женской судьбе вообще (что впрочем ожидаемо от американского автора). Все… Развернуть 

Оценка mariaodint:  2  

Главное разочарование года! Я так давно хотела прочитать эту книгу. Обложка и описание так и манило меня. И вот тот день настал, БУМ, и разочарование.

Я очень люблю биографии. Люблю, когда подробно рассказывают о известной личности - от привычек до имен всех ухажеров и поклонников.
Про Клеопатру я мало что знала. Она у меня ассоциировалась с Египтом, Цезарем и "Астериксом и Обеликсом". Так что, к биографии я приступила с большим интересом.
Во-первых, я бы не назвала эту книгу биографией. В первой же главе автор говорит, что реальных фактов из жизни Клеопатры известно очень мало. И что мы получаем дальше? Про Клеопатру в книге, которая называется "Клеопатра" - ничтожно мало. Я не осилила книгу до конца, но с уверенностью могу сказать, что про Клеопатру в книге процентов двадцать. В… Развернуть 

Оценка FlorianHelluva:  4  

Странное дело, но книга напомнила мне бибисишные документалки про животных, которые я смотрела в детстве. Хотя, безусловно, это не корректное сравнение.
Вроде у нас есть героиня, за чьей жизнью мы наблюдаем, но закадровый голос успевает рассказать обо всем вокруг и в итоге, это больше о мире в целом, чем о каком-то конкретном человеке.
Накануне перемен и за пару тройку десятков лет до начала эпохи Мэйдзи, мы смотрим за жизнью женщины. Как у нее складывается судьба. Один за другим неудачные браки и всякие несчастья. И ее стремление оставить деревенскую жизнь, перебраться в огромный город Эдо. И автор успевает рассказать о Японии тех лет, от политических моментов, до того, сколь ценными были иглы для шитья.
И на самом деле, вот в качестве источника знания той жизни - книга прекрасна. От… Развернуть 

Оценка jer-ri:  5  
История Клеопатры – это история бесстыдной и восхитительной дерзости.


Личность Клеопатры одна из самых известных и загадочных в истории, она порождает множество вопросов, ответы на которые не всегда находятся. Древние римские историки вылили много грязи в сторону царицы, называли её распутницей, демоницей, обвиняли её во владении колдовством, а так же любовными чарами, с помощью которых она якобы собиралась захватить Рим. Свободные женщины всегда были не в почёте, особенно когда они ещё обладали недюжинным умом и величайшим багажом знаний. Древним римлянам было легче принять «правду» о магической силе, нежели об уме и способностях к размышлению у женщины. Для римлян они были не больше чем кухарки, уборщицы и роженицы, в то время как на Востоке женщины могли править страной и отлично… Развернуть 

Оценка DmitryKv:  5  

Книга Мэсси стала для меня одной из лучших книг по истории. Поэтому не стоит удивляться тому факту, что именно эта книга стала самой знаменитой книгой на Западе по российской истории. А на некоторых англоязычных сайтах было написано аж свыше 3,600 отзывов на эту книгу. Конечно, секрет успеха прост: лёгкий текст, всестороннее освещение главной темы и мастерство написания увлекательных текстов – текстов, которые засасывают читателя с головой. И если первые два пункта встречаются довольно часто, то вот писать так, как будто читаешь детектив Агаты Кристи или книгу про Гарри Поттера, действительно очень и очень сложно. Ведь трудно сказать, что в таком случае не хватает. Если текст излишне сложный, мы всегда это можем увидеть и изменить, переписав текст. Если слишком поверхностно, то это также… Развернуть 

Оценка Kelderek:  5  
Первый Дюма

Читают ли сейчас Дюма также запойно, захлебываясь от восторга, как читали его в детстве лет 30 назад?

Вряд ли.

А зря. Книга Рейсса прекрасный повод вспомнить великого самозабвенного враля, хотя речь в ней идет о его отце, первом Александре Дюма, прославленном генерале, «Черном дьяволе», легенде революционной армии, чья жизнь оказалась столь же скоротечна, как и идеалы Великой Французской революции, которым он преданно служил.

Написать книгу о генерале Дюма – задача не из легких. Информации не так много, а образ мифического великана на коне, созданный великим сыном в мемуарах, так и норовит заслонить реального человека.

В итоге перед нами книга, в которой граница между документальным и художественным оказывается несколько размыта. Реальные свидетельства немногочисленны, и даже материалы из… Развернуть 

Оценка E_Lena77:  5  

Наверное, нет на свете человека, которому незнакомо имя Клеопатра. Это имя несет в себе отголосок тайн Египта, его истории, непокорного духа, восточного коварства и многоликости. Многие представляют себе образ Клеопатры по художественным фильмам и романам, написанным в разные эпохи и в разных стилях.
Описания жизненного уклада городов древности (Рима, Александрии, Фив, Афин и др.) давали множество фактов и деталей, которые при дальнейшем анализе показывали, сколь велики были различия между двумя цивилизациями - только еще нарождающегося Рима и древнего Египта.
В книге много отсылок к трудам древних историков, которые дают свои трактовки образа Клеопатры и по-своему характеризуют мир в котором она жила.
Мне понравилось, что автор не пытается настаивать на том, что сделанные ею выводы… Развернуть 

Оценка lana_km:  4  

Чуть другого ожидала от книги.  Почему-то решила, что это художественное произведение, а на самом деле - документальное с элементами художественного. Это история женщины из первой половины девятнадцатого века, которая родилась в небольшой деревне, а после самостоятельно отправилась в большой город Эдо (Токио).

Для меня книга чётко разделилась на две части: документальная мне понравилась описанием жизни и быта тогдашней Японии. Были показаны отличия города и деревни, хорошо описаны традиции тех лет, но сама героиня осталась безликой фигурой. Часто встречались фразы "я не знаю, почему так случилось" и "это неизвестно". Мне кажется, что большая художественность и авторская фантазия могло бы решить проблему подобных "дыр".

Книга добротная, хорошо написанная, как сочинение умного и талантливого… Развернуть 

Оценка Dikaya_Murka:  5  

Япония на протяжени многих десятилетий с гордостью несет свой титул Страны Восходящего Солнца, а еще, пожалуй, страны самой закрытой и загадочной. Даже в том, что касается современности, мы, в основном, опираемся лишь на свои стереотипы, а уж об истории и вовсе не знаем почти ничего. Тем ценнее та работа, которую проделала Эми Стэнли, собрав по крупицам исторический материал - письма, исторические исследования, личные впечатления от посещения и реконструировав перед нами образ одной женщины, а сквозь его призму - целую эпоху.

“Незнакомка в городе сегуна” - это произведение стыке жанров. В нем есть что-то от художественного романа, биографии, исторической справки. Оно вмещает в себе как аспекты личных переживаний, так и детали образа жизни японцев первой половины XIX века, общественных и… Развернуть 

Оценка Koulaeid:  4  

Сколько положительных слов хотелось бы сказать об этой книге: о свежем взгляде автора, об интересных фактах, об хорошем языке этой биографической книги, если бы не одно веское НО.
И это но - сомнительного качества перевод, который портит всё впечатление от книги.

Чтобы не быть голословным, начну с цитаты.
Глава 1, абзац №1
В переводе Екатерины Матерновской, издательство Астрель, 2012 год.

«И умерла в тридцать девять лет спустя четверть века после рождения Христа».


Я четырежды перечитал это предложение, пытаясь примирить в голове 30 год до нашей эры (год смерти Клеопатры) и 5-4 годы до нашей эры (приблизительный год рождения Иисуса из Назарета), расположив их последовательно на воображаемой ленте времени. Но, к моему «историческому изумлению», Клеопатра умерла на четверть века РАНЬШЕРазвернуть 

1 2 3