Автор
Ольга Седакова

Ольга Александровна Седакова

  • 55 книг
  • 18 подписчиков
  • 289 читателей
4.4
335оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.4
335оценок
5 193
4 104
3 31
2 4
1 3
без
оценки
68

Новинки Ольги Александровны Седаковой

  • Как я превращалась Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-9693-0514-4
    Год издания: 2023
    Издательство: Олимп-Бизнес
    Язык: Русский
    Эта книга, прекрасно иллюстрированная Ириной Новосельцевой, впервые увидела свет в 2007 году (М., "Тим Дизайн") и в том же году вошла в шорт-лист премии "Книга года" в номинации "Вместе с книгой мы растем" и стала лауреатом премии "Алые паруса". Позже вышли французское и итальянское издания "Как я превращалась" с иллюстрациями совершенно иной стилистики, но в России книга не переиздавалась.

    "Как я превращалась" предназначена для детей, а также для тех взрослых, кто не утратил связи с детством.

    Автор книги - Ольга Седакова, известный поэт, эссеист, переводчик и филолог, автор 80 книг на русском и иностранных языках.
  • О русской словесности. От Александра Пушкина до Юза Алешковского Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-00112-231-9
    Год издания: 2023
    Издательство: Время
    Язык: Русский
    Книга Ольги Седаковой «О русской словесности» впервые собирает вместе ее работы, посвященные русской литературе XIX—XX веков, написанные в разных жанрах в разные годы. Эта сторона творчества Ольги Седаковой, поэта, переводчика, филолога, исследователя культуры, меньше других известна читателю. Авторы, о которых идет речь, увидены и прочитаны в неожиданном повороте.
    Книга открывается пушкинским разделом: Пушкин (поэт, прозаик, драматург, критик) — постоянный и центральный предмет исследовательских и творческих размышлений Ольги Седаковой. Во втором разделе собраны статьи о прозе, от Толстого и Достоевского до Венедикта Ерофеева и Юза Алешковского. Третий раздел составляют опыты о русской поэзии от Некрасова до Арсения Тарковского. Завершающий четвертый раздел посвящен поэтам-современникам, от Иосифа Бродского до Елены Шварц. В целом этот большой том — свыше пятидесяти статей, лекций и эссе—дает читателю уникальную возможность по-новому увидеть русскую словесность двух столетий — и задать ей свои вопросы. Для Ольги Седаковой это прежде всего вопрос о «поэтическом» в широком смысле слова.
  • Веничка Ерофеев между Москвой и Петушками (18+) Ольга Седакова
    Год издания: 2022
    Издательство: Arzamas.academy
    Был ли Ерофеев настоящим писателем, как он работал, кто были его друзья и читатели, что он хотел сказать в «Москве — Петушках» и правда ли все то, что там случилось.
  • И жизни новизна. Об искусстве, вере и обществе Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-907457-99-7
    Год издания: 2022
    Издательство: Никея
    Язык: Русский
    На страницах книги Ольги Седаковой, выдающегося мыслителя современности, мы встречаемся с вдохновляющим взглядом поэта на христианство – и с любящим взглядом христианина на свободное человеческое творчество. Вслушиваясь в голоса как церковной, так и светской культуры – от Пастернака до митрополита Антония Сурожско-го.отБонхеффера до Аверинцева,– Ольге Александровне неизменно удаётся расслышать и донести весть о высоком достоинстве человека и о единственной власти, к которой он всегда по-настоящему стремится, – власти счастья.
    В книгу вошли эссе о богословии творчества, непростых отношениях Церкви и современного постсоветского секулярного общества, а также о великих христианских свидетелях XX века. Завершает книгу эссе «Свет жизни. Заметки о православном мировосприятии».
    В качестве предисловия – очерк Максима Калинина об удивительной встрече богословия творчества Ольги Седаковой и «естественного созерцания» в восточно-сирийской христианской мистической традиции.
    В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
  • Мудрость Надежды и другие разговоры о Данте Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-89059-447-1
    Год издания: 2022
    Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
    Язык: Русский
    Книга Ольги Седаковой "Мудрость Надежды и другие разговоры о Данте" продолжает ее же книгу "Перевести Данте" (2020), однако это уже не вопросы перевода Данте на русский, а разговор о его "врожденной и неутолимой жажде понимать", о Данте-мыслителе и поэте-теологе.

    Книга разделена на три части. В первом разделе собраны работы, непосредственно связанные с "Божественной Комедией". Среди них особо отметим впервые публикуемое эссе "Круг, крест, человек", посвященное равеннскому Данте и его антропологии, неожиданно созвучной раннехристианской мысли. Во второй раздел входят работы об итальянском контексте Данте и о присутствии Данте в русской поэзии. Третий небольшой раздел включает в себя переводы фрагментов из "Новой Жизни" и возвращает нас к началу дантовского пути. Все переводы с итальянского и других языков выполнены автором. Почти все эссе, вошедшие в книгу, публикуются или впервые по-русски, или вообще впервые.

    Включая в свою мысль опыт многих читателей и исследователей – дантологов, поэтов, философов, теологов – книга Седаковой представляет собой глубоко личное и во многом неожиданное прочтение "Божественной Комедии". В диалоге с таким грандиозным и провокационным собеседником, как Данте, автор выдвигает на первый план темы, важные для нее как для поэта, филолога и мыслителя: надежда и воля, мудрость и причина, геометрия и плоть, сотворенность и свобода.
  • Словарь трудных слов из богослужения Церковнославяно-русские паронимы Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-89816-182-8
    Год издания: 2021
    Издательство: Практика
    Язык: Русский
    Книга филолога, поэта и переводчика Ольги Александровны Седаковой "Словарь трудных слов из богослужения" выдержала уже несколько переизданий. Такой словарь незаменим для понимания смысла богослужения и литургической поэзии, поскольку объясняет значение самых сложных компонентов церковнославянского языка, а именно паронимов - слов, звучащих одинаково или почти одинаково со словами современного русского языка, но имеющими другое значение. Каждая словарная статья снабжена примерами из текстов богослужения и Священного Писания, переведенными на русский язык часто впервые. Книга будет интересна как церковной, так и светской аудитории - филологам, переводчикам, преподавателям церковнославянского языка, катехизаторам и всем, желающим лучше понять православное богослужение. 3-е издание, исправленное и дополненное.
  • Мариины слезы. К поэтике литургических песнопений Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-89816-186-6
    Год издания: 2021
    Издательство: Практика
    Язык: Русский
    Книга выдающегося поэта, филолога и эссеиста Ольги Александровны Седаковой составлена из ряда комментариев к православным литургическим песнопениям. Каждый из этих комментариев - своего рода приглашение открыть смысловое пространство молитвенной традиции: цельность ее символики, ее "умную" образность, ее мозаичную природу, ее работу с временем и памятью, с порядком и звучанием слов в стихе. В своей сумме комментарии оказываются замечательным введением в общую поэтику гимнографии, хранящую "ясную память о некоторой большей цельности, о повышенной связности всего со всем". Впервые комментарии публиковались по мере написания в журнале "Нескучный сад" в 2013 году; в настоящем издании они расширены и пересмотрены. В книгу включены также размышления А. В. Агапова о звуковом строе двух праздничных стихир. Вторую часть книги составляют поэтические переводы литургических текстов, сделанные Ольгой Седаковой.
    3-е издание.
  • Моим котам Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-906848-87-1
    Год издания: 2021
    Издательство: ООО «ИД Арт Волхонка»
    Не так просто угадать, какое именно слово хотел бы услышать о себе кот. Все они (во всяком случае, все мои коты) любят, когда их называют: КОТ!
  • Сергей Сергеевич Аверинцев: Воспоминания. Размышления. Посвящения Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-89100-234-0
    Год издания: 2020
    Язык: Русский
    В эту книгу, посвященную Сергею Сергеевичу Аверинцеву, филологу-классику, библеисту, историку культуры, переводчику с древних и новых языков, собраны работы разного рода. Часть из них можно отнести к исследованиям. Это первый в России опыт его творческой биографии, его трудов и дней («Сергей Сергеевич Аверинцев»); это первая (и оставшаяся последней) попытка определить характер его уникального исследовательского метода («Рассуждение о методе»); это размышления о его особом и новом представлении рационализма.
    Другие доклады, лекции, воспоминания касаются отдельных черт С. С. Аверинцева — ученого, мыслителя, христианина.
    Ольга Александровна Седакова, поэт, филолог, исследователь культуры связана с С. С. Аверинцевым долгими годами общения (начавшегося как ученичество) и сотрудничества.
    Эта книга задумана как попытка увидеть и обдумать масштаб того великого дара, который С. С. Аверинцев принес нашей стране и миру — и напомнить об этом поколениям, выросшим уже после его ухода.
  • Четыре поэта: Райнер Мария Рильке, Поль Клодель, Томас Стернз Элиот, Пауль Целан Райнер Мария Рильке
    ISBN: 978-5-6044405-4-4
    Год издания: 2020
    Издательство: Jaromir Hladik press
    Язык: Русский
    В этой книге имя переводчика — Ольги Седаковой — стоит в качестве имени автора не случайно. Есть поэтические переводы, служащие узнаванию и просвещению, а есть, особенно у значительных поэтов, — служащие пониманию и просвечиванию. Пониманию и просвечиванию своего языка как говорящего инструмента. Такие переводы — не освоение, а присвоение, усвоение. И еще они — наука смирения. Именно к ним относятся переводы Ольги Седаковой из четырех больших поэтов ХХ века — Рильке, Клоделя, Элиота, Целана, — объединенные под одной обложкой если не в единый текст (что невозможно при всей разнородности этих авторов), то в единый контекст, — поэзии, так или иначе изменившей саму химию языка (языков) и сумевшей поддержать человеческие сердца «своим строем, ритмом, своим напряжением», своим внутренним «виражом» (важное для Ольги Седаковой понятие), возносящим эти сердца горé.
  • Перевести Данте Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-89059-382-5
    Год издания: 2020
    Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
    Язык: Русский

    Новая книга Ольги Седаковой — плод ее многолетней работы по созданию нестихотворного, как можно более близкого к буквальному, комментированного перевода «Божественной Комедии» Данте Алигьери. Книгу открывают общие размышления о принципах нового перевода и комментария: обдумывая достижения отечественного и западного дантоведения и положение русской словесности, Ольга Седакова отвечает на вопрос, что значит «перевести Данте» сейчас. В этой перспективе и подготовлены переводы и комментарии к трем песням «Чистилища» и «Рая». В соответствии с традицией Lectura Dantis, каждую песнь предваряет вступление, готовящее читателя к встрече с текстом и…

    Развернуть
  • Тоталитаризм - причины, последствия, возможности преодоления Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-89100-215-9
    Год издания: 2019
    Издательство: Свято-Филаретовский институт
    Язык: Русский
    Тоталитаризм - центральная политическая тема XX века. Так думают все авторы, о которых заходит речь в этом сборнике (а в нем обсуждаются классические сочинения о тоталитаризме и связанных с ним темах - о кризисе традиционной культуры, о явлении масс и массового человека, об империализме): Ханна Арендт, Карл Барт, Ясперс, Ортега-и-Гассет, Романо Гвардини. Все они, я думаю, исходят из того, что тоталитаризм, иначе идеократия - совершенно новое явление, и попытки сопоставлять его с известными историческими явлениями диктатур, деспотий или каких-то еще форм узурпированной и ничем не ограниченной власти только уведут нас от приближения к этому феномену.
    С особой глубиной и проницательностью уникальность тоталитаризма увидела и описала Ханна Арендт. Из ее анализа очевидно, что сами попытки искать для тоталитаризма исторические подобия, как и последующие из них рассуждения ("на земле всегда бывали жестокие правители" и т. п.), представляют собой одну из стратегий примирения с тоталитаризмом. И если "классический", "жесткий" тоталитаризм для Европы давно отошел в историю, для нас в России он остается еще не поставленным всерьез вопросом.
    2-е издание, исправленное.
  • Апология разума Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-6043126-3-6
    Год издания: 2019
    Издательство: Jaromir Hladik press
    Язык: Русский

    В четырех классических эссе Ольги Седаковой, — главные герои которых Данте, Пушкин, Пастернак и Гете, Сергей Аверинцев, — парадоксальная, на первый взгляд, взаимообусловленность разума и поэзии, разума и веры понимается в связи с тем, что является одновременно их общим источником и следствием, — в связи с цельностью и полнотой жизни, достигаемой на пути критического различения подлинного и поддельного, на пути сообщительного внимания и понимания, на пути сопротивления мутной обыденной логике, «здравому смыслу», застарелому неврозу «иррационального» и «глупому уму» гордыни.

    Развернуть
  • Вещество человечности. Интервью 1990–2018 Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-4448-0970-9
    Год издания: 2019
    Издательство: Новое литературное обозрение
    Язык: Русский

    Противостояние хаосу — так в одном из интервью Ольга Седакова обозначила суть поэтической работы. Но смысл этого противостояния существенно шире: это общий корень всего, о чем бы ни заходила речь в этой книге, где собраны интервью поэта почти за три десятилетия (1990-2018): о поэзии, искусстве и философии, о культуре и цивилизации, о времени, вечности и о человеке в них, о вере, религии и церкви, о языках и переводе, о памяти и смысле, о свободе и достоинстве, об ответственности и надежде, об истории, традиции и современности… Ольга Седакова (р. 1949) — современный русский поэт, автор 64 книг стихов, прозы, переводов, филологических и…

    Развернуть
  • И слову слово отвечает. Владимир Бибихин-Ольга Седакова. Письма 1992-2004 годов Владимир Бибихин
    ISBN: 978-5-89059-344-3
    Год издания: 2019
    Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
    Переписка поэта Ольги Седаковой и философа Владимира Бибихина (1992–2004) отмечена особым доверием не только к способности собеседника понимать поверх барьеров, но к самому его существу. Это доверие неотделимо от вдохновения, которое превращает письма в событие словесности. Обсуждаются самые разные темы — политические, культурные, частные — но главным содержанием переписки оказывается сама жизнь на свободе, не связанная согласием с «низкими истинами». Эта свобода — плод не только личной независимости, но обращенности собственного слова к такому имманентному адресату, присутствие которого неотделимо от самого строя высказывания и делает невозможным внутреннюю социализирующую редактуру. «Как сказать о том, как назвать то, чего никогда еще не было, нигде, ни с кем, что предсказано или предувидено быть не могло, никак, чего никто никогда не видел, не знал, что начинается абсолютно впервые, нигде не расписано?» (из письма В. Бибихина) Письма публикуются в авторских редакциях с сохранением орфографии и пунктуации.
  • Избранное Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-389-14707-2
    Год издания: 2018
    Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
    Язык: Русский

    В настоящий сборник, составленный автором, вошли избранные стихотворения разных лет. Ее поэтический мир тесно связан с великой традицией русской поэзии первой половины ХХ века и с неофициальной словесностью «послебродского» поколения.

  • Стихотворения шаги. Избранные стихи Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-906848-28-4
    Год издания: 2017
    Издательство: Арт-Волхонка
    Ольга Седакова - выдающийся современный русский поэт, автор 45 книг стихов, прозы, переводов, филологических и философских исследований, вышедших на разных языках. Ее называют наследницей великой русской поэзии XX века. Ее переводы не раз награждались престижными международными премиями. Среди последних премия "Кампосанпьео" "За необыкновенную силу стихов и постоянный поиск божественного в человеке и вещах" (2010) и премия Данте Алигьери (2011). Офицер Ордена искусств и словесности Французской Республики.
  • Мариины слезы. Комментарии к православному богослужению. Поэтика литургических песнопений Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-6040268-2-3
    Год издания: 2017
    Издательство: Новое небо
    Книга Ольги Седаковой, выдающегося поэта, филолога и эссеиста, составлена из ряда комментариев к православным литургическим песнопениям. Каждый из этих комментариев – своего рода приглашение открыть смысловое пространство молитвенной традиции: цельность ее символики, ее «умную» образность, ее мозаичную природу, ее работу с временем и памятью, с порядком и звучанием слов в стихе. В своей сумме комментарии оказываются замечательным введением в общую поэтику гимнографии, хранящую «ясную память о некоторой большей цельности, о повышенной связности всего со всем».

    Впервые комментарии публиковались по мере написания в журнале «Нескучный сад» в 2013 году; в настоящем издании они расширены и пересмотрены. В книгу включены также размышления свящ. Алексия Агапова о звуковом строе двух праздничных стихир.

    Вторую часть книги составляют поэтические переводы литургических текстов, сделанные Ольгой Седаковой.

    Каждому, кто знаком с православным обиходом, известна странная красота других слов и других ритмов, которые мы слышим за вечерней или утреней, на отпевании или во время венчания. Других, чем обыденная речь, и других, чем у любимых поэтов. Соединения этих слов кажутся нерушимыми, а каждое слово само по себе выходящим далеко за пределы собственного «значения», куда-то в неистощимый смысл. Свете тихий… честнейшую херувим… и жизнь бесконечная… покаяния двери отверзи… ветия многовещанныя… не отврати лица Твоего… Эти слова и соединения слов обладают необычайной проникающей силой. Кажется, что их воспринимает не слух, а вся «чувств простая пятерица». Они не то что запоминаются, а впитываются в наш телесный и душевный состав, незаметно изменяя его. Тропари, стихиры, ирмосы, кондаки, икосы, светильны, степенны… догматики, задостойники, крестобогородичны, хвалитны, изобразительны… самогласны, подобны, самоподобны… Сами именования разных видов этих кратких песнопений звучат сказочно.

    Книга рекомендована Издательским советом РПЦ.
Показать ещё