Рецензии на книги издательства «Носорог»

Оценка NikitaMina:  5  
Джеймс Хогг и его готический роман «Тайная исповедь и мемуары оправданного грешника» от издательства «Носорог»

"Не мир пришёл Я принести, но меч" — эта цитата из Нового Завета отлично характеризует ситуацию, в которой оказывается главный герой книги — Роберт Рингим.

Роберт мечтает избавить мир от грешников и однажды встречается со своим, на первый взгляд, единомышленником. Новый знакомый главного героя, Гил-Мартин, демонстрирует поразительное знание текстов Священного Писания и абсолютную нетерпимость к людям, нарушающим Заповеди. Он быстро находит с Рингимом общий язык и в конце концов полностью подчиняет его своей воле и подстрекает на серию «священных» убийств — некую чистку от грешников.

Со временем, по ходу чтения книги, начинают закрадываться мысли о сверхъестественном происхождении Гила-Мартина, о неоднозначности его образа. Роберт же, будучи страстно верующим человеком и считая таковым и… Развернуть 

Оценка ArlettaRadiales:  4  
Геи в СССР. Снова.

Ладно, на самом деле не геи, а бисексуалы, ибо успевают и друг с другом по сеновалу в трусах поскакать, и за деревенской девкой приударить. И всё такими тонкими намёками выстелено, что гадаешь, а не померещилось ли.

Но, в отличие от книг Крапивина, где некоторые ревнители традиционных ценностей находят пропаганду гомосексуализма и педофилии, я склоняюсь к тому, что тут, у Николева, не померещилось. Как и слом персонажами четвёртой стены. И всё это при Сталине(!) и до того, как придумали постмодернизм(!!).

Разумеется, прямых смыслов вы здесь не дождётесь, ответы читаются полунамёками, а вопросов будет много. Чего стоят только ориентация персонажей, странные отношения героев с матерью одного из них (да, попахивает инцестом), модернистские выверты вроде нарушенной нумерации глав, новых… Развернуть 

Оценка ErnestaRun:  4  
Лучше добрый грешник, чем злой благочестивец.

Вообще-то я была удивлена. Исходя из аннотации, ожидала детектив, а получила саркастичное высмеивание религиозного фанатизма и фарисейства. Весьма тонкое и искусное.
Автор создает целый перфоманс. В первом акте он, от лица "издателя", рассказывает о некоторых событиях в обычной шотландской дворянской семье. События в равной степени печальные и смешные. О том, как фанатичная религиозность может разрушить счастливый брак, и ничуть не препятствует совершению грехов. О том, как скрыть грехи под прозрачной вуалью благочестия, как воспитать монстра, и чем это может закончиться. С фанатизмом не стоит шутить, даже когда он смешон. Иначе начинают умирать хорошие люди.
Во втором акте приводятся некие "документы", подтверждающие историю издателя: письма и мемуары. От лица самого фанатика.… Развернуть 

Оценка DenisTetyushin:  0  

Безумно красивый и одновременно жестокий роман, представляющий собой по сути монолог главного героя, пожилого аристократа, пригласившего на ужин в замок давнего друга, с которым не виделся 41 год. Сильный текст с детективной интригой и разговорами о жизни и смерти, войне и мире, любви и дружбе, верности и предательстве, отношениях и испытании их на прочность.

Одновременно автор в завуалированной форме открывает читателю линию трагического распада прежнего миропорядка, изменившего европейский мир и его привычные ценности. Эта деталь искусно заключена в характерах протагонистов.

Мараи на 140 страницах текста удаётся поместить описание всей жизни героев всего в одну ночь - пока горят свечи, освещающие помещение, где идёт беседа. Такое яркое и точное описание сути всех перечисленных тем я,… Развернуть 

Оценка Andrey_N_I_Petrov:  5  
Нефть как подземный бог Ближнего Востока

"Циклонопедия" как образец теори-фикшна посвящена теоретизации жизни на Ближнем Востоке сквозь призму нефтедобычи. Ее текст в значительной степени составлен из сочиненных Негарестани терминов разной степени абстракции, так или иначе связанных с ближневосточной спецификой нефтяной промышленности. Автор придумывает свои слова буквально для всего, что можно помыслить как объект этой сферы, в результате многие предложения книги состоят только из нанизанных на нити синтаксиса ярких загадочных неологизмов.

"Циклонопедия" подходит к вопросу взаимодействия между нефтью и Ближним Востоком последовательно, двигаясь от более абстрактных уровней к более конкретным. Первая глава после формального художественного вступления посвящена нумерологии ближневосточной цивилизации, вторая – топологии нефтяных… Развернуть 

Оценка the_june:  4.5  
"Я сетую и сетую, что сетую. Я смеюсь и смеюсь от того, что смеюсь"

Автопортрет (я я я)
Первые предложения работают камертоном, под который настраиваются все последующие. И через всю книгу звучит эта одна эталонная нота, как бы ни возникало желание подловить на самолюбовании, высокомерии, бахвальстве - внутренне уже готовясь закатывать глаза, но нет - чистейшая нейтральность.

Даже в деланном равнодушии или усталости не обвинить, хотя кажется, что ну вот сейчас предложение завернет за угол и ты поймаешь эти интонации за хвост. Все еще нет. Ровно никакой оглядки на читателя. Это все ещё просто перечисление фактов.

Самоубийство (ты ты ты)
Эдуар Леве покончил с собой через десять дней после того, как передал эту рукопись своему издателю (2007 год).

Зная контекст, скачкообразные воспоминания о друге, который покончил с собой воспринимаются (сначала) как… Развернуть 

Оценка book_bindings:  3  
Кто же на самом деле «Она»?

Она – это сборник историй о женщинах, которые в других громких произведениях исполняют второстепенные роли. Она - это мать, сестра, подруга, уборщица или, например, триединая богиня из древней мифологии.

Это рассказы о тех, кого часто в сюжетах мы не замечаем, но без них – картина имела бы уже совсем другой смысл.

Слог достаточно замысловатый и красноречивый, не всегда понятно, что хотел передать автор. И хотел ли? Скорее, я не прониклась до конца, хотя, честно, пыталась.

Оценка YuliyaOdnodvortseva:  5  
Леве Э. Автопортрет. Самоубийство

"Автопортрет" и "Самоубийство" - два коротеньких отдельных произведения Эдуара Леве, которые образуют смысловой диптих.

Даже странно, что "Автопортрет" был написан в 2005-м, настолько он современный. Сейчас, в эпоху соц. сетей и автофикшена, портретированием себя в той или иной степени занимаются все, а кто-то сделал из этого профессию. Но Леве отличается от популяции современных нарциссов, которые говорят о себе просто потому что ни о чем другом не могут, и это единственный предмет, в котором они в достаточной мере разбираются. Он лишён тщеславия, самолюбования или (ложного) самоуничижения. В своей бесстрастной манере он удовлетворяет стремление учесть и назвать все: не делает отбор и ранжирование фактов, не даёт им оценки, и тем самым приравнивает друг к другу. На ум приходит Камю с… Развернуть 

Оценка SunFlower4ik:  5  

Тур Ульвен – поэт, поэтому единственный его текст в прозе все равно звучит словно тонкое кружево слов.

И читать хочется непременно вслух:

«Так происходит каждый раз, когда сквозняк (а он нарочно устроил сквозняк из-за сильной жары) приоткрывает промежуток между занавесками, которые зыблются, вздуваются (будто занавес, за которым снуют актеры или рабочие сцены), а затем, опав, снова повисают относительно неподвижно, наподобие складок на юбке. Юбка с глубоким разрезом, за которой спрятан весь мир. Казалось бы, стоит лишь открыть дверь и выйти - и найдешь все, решительно все».

Весь роман – бесконечный поток сознания, принадлежащий 15 разным героям. И их голоса, их мысли, их печали сливаются так, что непонятно, где заканчивается один и начинается другой. Один герой поссорился с девушкой – а… Развернуть 

Оценка Auf_Naxos:  4.5  

Очень неторопливый, почти созерцательный и немного пафосный - в духе своей эпохи - текст. Роман-ностальгия - по великому прошлому Габсбургской Империи, по прежнему миропорядку, его ценностям и привычкам. На обложке книги - фрагмент картины голландца Виллема Класа Хеды, и действительно, общая тональность и неспешность романа, едва в нем улавливаемое эхо юмора очень напоминают атмосферную нидерландскую литературу -- тексты Луи Куперуса и особенно Сейса Нотебоома.

Отличный вариант осеннего загородного чтения.

Оценка AnastasiaChesnova:  1  
А что вы себе колете если не наркотики?
Я не знаю как это читать. Поток бессвязных мыслей и образов, что вижу то и пою. Ощущение, что тот кто решил это издать был под кайфом и ему зашло, но во вменяемом состоянии я не понимаю, что можно в этой книге найти. Проблема не в отсутствии сюжета, а в том, что это физически сложно читать. Да и зачем собственно. 
Развернуть 
Оценка Manowar76:  0  

"Все храмы построены на богохульстве."

Почему решил прочитать: В статье "Как читать «странные» тексты? Объясняем на примере «Розы Мира» Даниила Андреева" не единожды упоминалась "Циклонопедия", наряду с творчеством Кастанеды, Фоменко и, собственно, Андреева. Да и до этого несколько раз наталкивался на восторженные упоминания книги. И тема любопытная — нефть, геополитика, демоны.

Пролог. Американка приезжает в Турцию, чтобы встретиться с интернет-знакомым. Знакомого не находит, зато под кроватью в номере обнаруживает загадочную рукопись и по возвращении решает её издать.
Один из героев пролога "Циклонопедии" — Стамбул, прямо как у Пелевина в "Непобедимом солнце". Голубая Мечеть, интересный взгляд на интерьер Айя-Софии, Бейоглу, Площадь Таксим, далее везде. Солнечно, жарко, вкусно.

Начал… Развернуть 

Оценка Jemenvole:  4.5  
Коллекционирование

Издательство Носорог быстро обогнало AdMarginem на их же территории. Я полюбил Носорога, когда увидел их Венецианский номер журнала, и дальше было только лучше. Обложка Расщепления со столбом, вырастающим из травы посреди тумана,— очень. Тот факт, что это фотография Глеба Симонова, породил в моей голове связь, которой просто необходимо было появиться — и фотографии, и стихи Симонова мне очень нравятся, и да, они интересно сочетаются с тем, как пишет Ульвен.
Плотная бумага создаёт приятную иллюзию объёма. Всего-то 125 страниц, но ощущается толще, да и листать приятнее.

Переводчик — Нина Ставрогина, переводила до этого стихи Ульвена и других скандинавов. Пишет свои, тоже замечательные. Абсолютно гениальное её примечание посредине романа, в котором она поясняет вдруг, что «здесь и далее… Развернуть 

Оценка Kinbote62:  5  
Люди сгорают дотла

Венгерская литература нечастый гость на наших книжных полках. Вот и роман 1942 года венгерского классика был переведён и издан на русском языке только в прошлом году. 

«Свечи...», несмотря на объём (всего 140 страниц), неспешное чтение. Сюжет достаточно прост: престарелый генерал принимает в своём замке друга, с которым не виделся 41 год. Оба понимают, что пришло время разобраться с причиной, разрушившей их дружбу. 

Роман представляет собой по сути монолог генерала вспоминающего начало их отношений, а затем бросающего обвинения в лицо другу и требующего ответа на единственный вопрос, который его мучил все эти годы. 

Очень трагичная и откровенная история о дружбе и предательстве.

Это ещё и красивая, атмосферная книга, полная ностальгии по былому. В романе речь идёт о ностальгии по… Развернуть 

Оценка MihailGundarin:  2  
РАХАТ ЛУКУМЫЧ

1. Шамшад Абдуллаев (ему 63 года; как обычно, дело тут не в паспортных данных, а в поколенческих ориентирах) всю жизнь провел в узбекской Фергане. При этом писал и пишет исключительно по русски. Получается такое нечто экстратерриториальное, но с заметным южным акцентом. Похоже на перевод какого-нибудь румынского автора, или, например, жителя французского Магриба.
2. То, что содержится в книжке издательства Носорог, вошедшей в шорт-лист НОСа, названо прозой. Рассказы, мол. Абдуллаев известен своей верлибрической поэзией и эссе. Вполне и эти тексты могли быть отнесены к поэтически-эссеистическим и к каким угодно ещё. Сюжетов здесь нет, персонажей, в сущности тоже. Да и авторской рефлексии не густо. В прямом смысле - это тексты ни о чем.
3. Место, "Где с неба льется золотая лень" , как… Развернуть 

Оценка Contrary_Mary:  4.5  

У "Циклонопедии" есть несколько неоспоримых достоинств:
1. Во-первых, фразочки из неё очень удобно юзать в повседневной жизни. Напр., "У тебя в комнате столько КСЕРОДАННЫХ, что я буквально слышу, как они складываются в многоголосый богохульный нарратив, ты вообще пылесосишь когда-нибудь?" И т.д.
2. Во-вторых, ею хорошо пугать сослуживцев, которые подсаживаются к тебе во время перерыва. Или соседей по поезду метро, которые заглядывают тебе в книгу.
3. По сути, вся "Циклонопедия" - это масштабное упражнение в жанре ТЕЛЕГИ, а какой русский не любит хорошей телеги? Если вы знаете, что Ленин был грибом и радиоволной, вампиры контролируют человечество через гламур и дискурс, а вся Россия стоит на чёрных (нефтяных) озёрах, где бессмертные пионеры вечно отдают свой последний салют* -… Развернуть 

Рецензия экспертапо ложной слепоте, множественным лицам и фукаццу
Дополнительные действия
Оценка Jedaevich:  1  

Это первая книга издательства "Носорог", представляющая собой философское упражнение по расшифровке поэмы Стефана Малларме "Бросок костей". Я читал это чудо природы ещё в первом номере журнала "Носорог", и вот что хочется сказать. Если вдруг вы надумали купить эту книгу в бумаге, делать этого не стоит. Причина в следующем.

На Syg.ma опубликован следующий материал - собственно говоря, введение к книге.

Максимально краткое его содержание:
1. "Мы должны разрешить, во‑первых, вопрос фактический: существует ли код на самом деле — и если да, то в чем он состоит, как он функционирует и почему его структура убеждает нас в его реальности"
2. "Следовательно, если даже «Бросок костей» и содержит загадку — которую нам потребуется разгадать, как разоблачают «трюк» фокусника, — то ее объяснение отнюдь… Развернуть